Beispiele für die Verwendung von "sich drucken" im Deutschen
Aber wie sich herausstellt, ist es illegal, ein von Kinderhand gezeichnetes Bild von Micky Maus auf eine Zuckerplatte zu drucken.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Und er nahm es auf sich, 55,000 Sprechblasen zu drucken - - leere Sprechblasenaufkleber, große und kleine.
Он напечатал 55000 наклеек, иллюстрирующих прямую речь, - пустых наклееек разного размера, большие и маленькие.
die Macht, die internationale Hauptreservewährung zu drucken.
право печатать главную международную резервную валюту.
Klein gedruckte Beipackzettel sind untauglich.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Die Fed hat hemmungslos neue Bankenreserven gedruckt.
ФРС лихо печатала все новые банковские резервы.
Die Regierung druckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus.
правительство печатает большое количество денег и тратит их.
Hier sehen Sie die Niere, die heute gedruckt wurde.
Вы можете видеть эту почку, которую мы напечатали сегодня.
Der Laden hatte eine dieser Maschinen, die auf Zuckerplatten drucken können.
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури.
Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben.
и мы покажем одну из таких почек, что мы напечатали сегодня раньше.
Bei einem neuen Masterplan zur Wachstumsförderung ginge es nicht darum, Geld zu drucken.
Новый генеральный план экономического роста будет заключаться не в печатании денег.
Und er nahm es auf sich, 55,000 Sprechblasen zu drucken - - leere Sprechblasenaufkleber, große und kleine.
Он напечатал 55000 наклеек, иллюстрирующих прямую речь, - пустых наклееек разного размера, большие и маленькие.
Dann können wir diese Informationen einfach nehmen und dann per computergestütztem Drucken scannen.
после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме.
Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann.
За минуту одна машина выпускает столько бумаги, что на ней можно напечатать много тысяч газет.
Er ist gerade dabei, ein Doppelkammerherz zu drucken, eine Schicht nach der anderen.
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз.
Das sind also alle Zutaten, alle Geschmäcker einer üblichen Maki-Rolle, auf ein kleines Stück Papier gedruckt.
Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги.
Man kann hier den Druckkopf sehen, wie er durchläuft und die Struktur druckt.
Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру.
Die Financial Times druckte dieses Bild einer indischen Textilfabrik mit dem Titel "Indien bereit, China im Textilgewerbe zu überholen".
Газета Financial Times напечатала данный снимок индийской текстильной фабрики с подписью "Индия готова принять эстафету Китая в производстве текстиля".
Jetzt druckten sie die Bausteine und ersetzen die alten Steine mit den Neuen.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung