Beispiele für die Verwendung von "sich entstehen" im Deutschen mit Übersetzung "появляться"
Übersetzungen:
alle370
возникать155
появляться129
происходить38
создаваться24
рождаться21
складываться3
Nur wenn Gemeinschaften und Kulturen miteinander sprechen und sich gegenseitig respektieren, können Toleranz, Stabilität und Wohlstand entstehen.
Терпимость, стабильность и процветание появляются лишь тогда, когда общества и культуры общаются друг с другом и уважают друг друга.
Wenn sich Asien auf seinen kulturübergreifenden ethischen Kern besinnt, kann ein völlig neuer Geist der Einheit entstehen, der sanfte Macht (Soft Power) anstelle von militärischer Gewalt einsetzt und keine Feinde kennt, sondern nur Partner und Konkurrenten.
Если Азия сосредоточится на своем транскультурном этическом ядре, может появиться совершенно новый дух единства, использующий мягкую силу вместо военной силы и не знающий врагов, а только партнеров и конкурентов.
Kernenergie entsteht aus einem einfachen Grund.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине.
Diese Anträge sind aus Frustration heraus entstanden.
Данный предлагаемый мандат появился от разочарования.
Zuletzt schließlich gelingt es und Leben entsteht.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
die örtliche Gemeinde, in der neue Arbeitsplätze entstanden.
местные жители, у которых появились работа.
Die Krankheit „Windpocken“ ist wegen hoher Infektion entstanden
"Болезнь ""Ветряная оспа"" появилась из-за сильной инфекции"
Und daraus entstehen neue Möglichkeiten für die EDV.
И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях.
Das Konzept der stereografische Projektion entstand 330 v. Chr.
Понятие стереографической проекции появилось в 330 году до н.э.
Im weltweiten Wechselkurssystem entstand eine neue Art von Ordnung.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
Weder Freiheit noch Wohlstand können unter solchen Bedingungen entstehen.
В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние.
Vögel wurden zu Zeitzeugen für das Entstehen blühender Pflanzen.
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung