Beispiele für die Verwendung von "sich klicken" im Deutschen mit Übersetzung "нажимать"
Deshalb klicken wir für alle Fälle auf "Speichern".
Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай.
Sie klicken auf Dingen herum und starren auf Bildschirme."
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят".
Benutzen Sie den Zurück-Button Ihres Browsers oder klicken Sie hier
Воспользуйтесь кнопкой возврата Вашего браузера или нажмите сюда
Wenn das Museum uns das Bild gegeben hat, klicken Sie darauf.
Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Klicken Sie hier, damit Ihnen ein neues Passwort zugeschickt werden kann
Нажмите сюда, чтобы Вам мог быть выслан новый пароль
Sie können diese Karte abrufen, indem Sie auf folgenden Link klicken
Вы можете вызвать эту карту, если нажмете на следующую ссылку
Füllen Sie die entsprechenden Felder aus und klicken Sie dann auf "Senden"
Заполните надлежащие поля и потом нажмите "послать"
Rufen Sie seine Website auf, klicken Sie auf "The Issues" und dann auf "Poverty".
Посетите этот веб-сайт, нажмите на "The Issues" ("Проблемы"), а затем на "Poverty" ("Бедность").
Sie klickten auf einen Knopf und sie waren sofort verbunden, so wie A und B.
Они нажимают кнопку, и тут же соединяются, как А и Б.
Jene von Ihnen, die wirklich an Kunst interessiert sind, können hier klicken - aber ich klicke das jetzt weg.
Для тех, кто истинно интересуется искусством, можно тут нажать, но я пока это скрою.
Jene von Ihnen, die wirklich an Kunst interessiert sind, können hier klicken - aber ich klicke das jetzt weg.
Для тех, кто истинно интересуется искусством, можно тут нажать, но я пока это скрою.
Und während er das tat machte er einen zufälligen Klick als er auf das Touchpad tippte - Sie sehen das gleich.
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Und wenn Sie hier auf das Ton-Icon unten links klicken könnten, das ist ein Beispiel, das im Tomographen aufgenommen wurde.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Ich bin ein Lance Armstrong Fan, also klicke ich hierhin wodurch sich mir alle Ausgaben zeigen in denen Lance Armstrong erwähnt wird.
Я поклонник Ланса Армстронга и я нажму здесь, чтобы увидеть, в каких выпусках была информация о Лансе Армстронге.
Wenn ich hierauf klicke, sehen Sie einige jener Anwendungen, die wir in den letzten paar Monaten, seit wir an den Start gegangen sind, herausgebracht haben.
Если сюда нажать, можно увидеть часть приложений которые мы выложили за 2 месяца с момента запуска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung