Beispiele für die Verwendung von "sich klingen" im Deutschen

<>
Die klangen wirklich wie ich. И это действительно звучало, как я сам.
Seine Stimme klingt noch in meinen Ohren. Его голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Doch egal, wie aufrichtig seine Worte klingen mögen, die Wirklichkeit bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung, und die hässlichen Wortwechsel, die den Hinrichtungsakt selbst begleitet haben, werden sicherlich wenig dazu beitragen, mit der Vorstellung aufzuräumen, dass es sich hierbei nicht um "Siegerjustiz" gehandelt habe und die Sieger nicht die Vereinigten Staaten seien, sondern die Schiiten. Но, какими бы искренними не казались его слова, действительность смещается в противоположном направлении, и непозволительные выкрики, раздававшиеся в момент совершения смертной казни, конечно же, не помогают рассеять утверждение о том, что это было правосудие "победителей" - и победителями были не Соединенные Штаты, а шииты.
Dein Name klingt mir vertraut. Твоё имя звучит для меня знакомо.
Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren. Её голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Aber es klingt wirklich technisch. Зато это звучит очень технологично.
Ich weiß, das klingt verrückt. Я знаю, что это звучит невероятно.
Das klingt seltsam für mich. Это звучит странно для меня.
Denn das klingt irgendwie narzisstisch. Потому что это звучит как акт самолюбования.
Das klingt recht gut, oder? Звучит отлично, правда?
Diese Stimme klingt wie ich. в то время как этот голос звучит как я.
Er klingt in etwa so. Звучит примерно так:
Das klingt nach viel Geld; Звучит так, как будто это куча денег.
Und es klingt einfach perfekt. но это только звучит отлично.
Aber es kann auch so klingen. Он может звучать вот так.
Einige Elemente dieser Vision klingen attraktiv. Положения такого взгляда звучат привлекательно.
Tatsächlich kann Gandhi beängstigend unrealistisch klingen: Действительно, Ганди может звучать пугающе нереалистично:
die grossen haben den etwas besseren Klang." Вы слушаете и те и другие, и вроде - да, есть разница - большие звучат немного лучше.
Also, das klingt wirklich verrückt, nicht wahr? Звучит сумасшедше, верно?
Haushaltsdisziplin klingt nicht so visionär wie "Wirtschaftsregierung". Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.