Beispiele für die Verwendung von "sich nicht Ernst sein" im Deutschen

<>
All das kann passieren, wenn wir das Problem nicht ernst nehmen. Вот - возможное развитие событий, если к этому не отнестись со всей серьёзностью.
- "Ich finde, manchmal muss man ernst sein." - "Я думаю, что иногда нужно быть серьёзной".
Wenn wir schätzen, wie lange der Homo erectus lebte, wie lange ihre Generationszeit war, dann sind das etwa 40 000 Generationen von Eltern zu Nachkommen und anderen Einzelnen, die zuschauten, in denen dieses Beil sich nicht veränderte. Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился.
Dieser eine Lehrer nahm es nicht ernst. А один из них - в особенности.
Die heutigen Instabilitäten mögen ungewöhnlich vielfältig und ernst sein, aber das menschliche Leben ist zu allen Zeiten von endloser Unsicherheit geprägt. Сегодняшняя нестабильность может быть изменчивой и суровой, но жизнь человека всегда была полна неопределённости.
Es wird sich nicht auf der ganzen Strecke so toll anfühlen. Вся дистанция не будет так легка.
Darüber reden wir aber nicht, wir nehmen es nicht ernst. И мы об этом умалчиваем, мы отвергаем это.
Unsere Haare verfangen sich nicht darin, aber das ist der Grad an Primitivität an dem wir sind. Наши волосы не застревают в стиральной машине, но это уровень примитивности, на котором мы находимся.
Nein, das meine ich nicht ernst. Хотя нет, я шучу.
Es sind Situationen bei denen das mentale Modell sich nicht mit der Realität deckt. Это ситуации, где ментальная модель не совпадает с реальностью.
Da 75 Prozent aller Patienten mit Brustschmerzen in der Notaufnahme kein AMI haben, nimmt man Sie nicht ernst. потому что 75% из них с болями в груди, но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез.
Weil sie sich nicht sicher sind und auch keine Verantwortung übernehmen möchten. Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность.
Es gibt keinen besseren Weg zu zeigen, dass man es nicht ernst meint alles was man über Ethik zu sagen hat in kleine Pakete mit Schleife zu packen und es als Ethikkurs zu verfrachten. Нет лучшего способа продемонстрировать свою несерьёзность людям, чем собрать вместе всё, что ты можешь сказать об этике, красиво упаковать и вогнать в рамки школьного курса.
Und anstatt sich anzureichern, würden sie einfach in unsere Gruppe übergehen und sich nicht bei einigen wenigen aufstauen. и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей,
Ich weiß, dass du mich nicht ernst nimmst. Я знаю, что ты не принимаешь меня всерьёз.
Und wir erweisen unseren Kindern keinen Gefallen, wenn wir ihnen das Gefühl geben, dass sie sich nicht anpassen können. Мы оказываем плохую услугу детям, если внушаем им чувство неподготовленности к адаптациям.
Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird. Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.
Das verkauft sich nicht. Так не пойдет.
Ich werde hier nicht ernst genommen. Меня вот не принимают всерьёз.
Aber Linus schaute sie sich nicht sehr genau an. На самом деле, Лайнус не так внимательно их изучил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.