Beispiele für die Verwendung von "sich respektieren" im Deutschen mit Übersetzung "уважать"
In unserer heutigen Welt allerdings haben wir beide Konzepte verloren, aber wir müssen sie angesichts der sich durch die Biowissenschaften neu eröffnenden Möglichkeiten dringend wiederfinden, wenn wir weiterhin alles Leben und vor allem das menschliche Leben respektieren sollen.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую.
Sie müssen lernen ihre Mitschüler zu respektieren.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
In Wahrheit, respektiere ich mein Selbst und seine Funktion.
На самом деле, я уважаю свое я и его функцию.
Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Sie wollen einen Staat, der die Menschenrechte aller respektiert.
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.
Ich mochte sie nicht immer, aber ich respektierte sie.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала.
"Meine Frau will eine Papier-Ehe und das respektiere ich."
"Моя жена решила оставить брак на бумаге, и я уважаю это решение".
In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung