Beispiele für die Verwendung von "sich sehen" im Deutschen mit Übersetzung "видеться"
Aber jetzt, seit einigen Tagen, hatte sie wieder etwas gesehen.
Но в последние несколько дней у нее случались видения.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Die Dinge, die man sieht, können sogar recht kompliziert sein.
Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения.
Wir sehen mehr Stunden des Tages als das wir irgendetwas anderes tun.
По количеству часов в день, видение - наше главное занятие.
Und im Jahre 1759 beschrieb er seinem Enkel verschiedene Dinge, die er sah.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Und immer mehr Menschen machten mit, die meisten davon haben wir nie gesehen.
И всё больше и больше людей участвовало в этом, и с большинством из них мы никогда лично не виделись.
Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Sie sagten mir, dass eine der Bewohnerinnen, eine über 90 Jahre alte Dame, Dinge sah.
И сообщили, что у одного из обитателей - 90 летней старушки были видения.
Die zuständigen Stellen verstanden die Komplexität der Krise nicht und sahen erst recht keine Lösung;
Власти не поняли всей сложности кризиса, не говоря уже о видении решения.
Wenn wir die Idee sozialer Gerechtigkeit und Ökologie zusammenführen, können wir sehen, dass es sich um denselben Ansatz handelt.
Сейчас такое время, когда идея социальной справедливости вместе с идеей экологии наконец видятся как одна, единая целостная идея.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung