Beispiele für die Verwendung von "sich spielen" im Deutschen

<>
Spiel nicht in diesem Zimmer. Не играйте в этой комнате.
"Spiel diesen Teil noch mal." "Сыграйте эту часть еще раз"
Die Geschichte spielt in Frankreich, Belgien und Luxemburg. Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге.
Willst du mit mir spielen? Хочешь поиграть со мной?
Ich war in der Schule, traf Tänzer und spielte. Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
Die Türkei spielt die europäische Karte aus Турция разыгрывает европейскую карту
Als die Gruppe anfing, live zu spielen, wurde aus ihr "Leningrad". Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
Sie machten schaurige Gesichter um eine Karikatur ihrer selbst zu spielen. Они корчили страшные рожи, чтобы изобразить собственные карикатуры.
Spiel nie auf der Fahrbahn! Никогда не играй на проезжей части!
Spiele die Rolle des Hamlet! Сыграй роль Гамлета.
Ihr Psychologen, warum spielen Ursprünge so eine große Rolle? Психологи, почему происхождение так важно?
Wo kann man Bowling spielen? Где можно поиграть в боулинг?
Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. А сейчас, для того что бы объяснить это обычными терминами, я хочу поговорить о том типе заданий с которым вы встречались во многих играх.
Außerdem haben sie die Schiiten-Karte gespielt, einen entscheidenden Trumpf in Saudi-Arabien, wo eine sunnitische Mehrheit herrscht. Они также разыграли шиитскую карту, эффективный козырь в Саудовской Аравии, где большинство населения является суннитами.
Werden sich die Himmel öffnen und "We Are The World" übers Soundsystem des Restaurants spielen? Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"?
Ich habe das Akkordeon gespielt. Я играл на аккордеоне.
Ich muss ein Musikstück spielen. Мне нужно сыграть пьесу.
Hier realisieren sie, dass alles an Bord verrückt spielt. Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
Ich werde mit dir spielen. Я с тобой поиграю.
Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen. В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.