Beispiele für die Verwendung von "sich starten" im Deutschen

<>
Und die Wörter, auf die Sie sich konzentrieren sollten, sind Komplexität und Emergenz, weil diese Ihnen ermöglichen werden, ein Gespräch zu starten und dann über andere Dinge zu sinnieren. Мне бы хотелось, чтобы вы сконцентрировались на словах "сложность" и "эмерджентность", так как они помогут вам начать разговор, чтобы затем перейти на другие темы.
Am Besorgnis erregendsten ist, dass sich die Extremisten dessen eher bewusst sind als die gemäßigte, schweigende Mehrheit, die zwar den Lärm irritierend findet, aber nicht weiß, wie man einen ernsthaften Dialog starten soll. Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
In Russland zeigt man sich allerdings auch besorgt über gelegentliche frühere anti-russische Äußerungen dieser neuen Staatsführung und fürchtet, dass Präsident Saakaschwili Militäraktionen starten könnte, um die abtrünnigen Republiken Abchasien und Südossetien erneut unter georgische Kontrolle zu bringen. Но остаются сомнения относительно предыдущих антироссийских высказываний нового поколения лидеров и опасение возможного начала Президентом Саакашвили военной кампании по возвращению отколовшихся республик Абхазии и Южной Осетии под власть Тбилиси.
Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Wie haben Duolingo noch nicht gestartet. Этот Duolingo ещё не запущен.
Schau mal, da, von diesem Parkplatz sind wir gestartet. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Ich möchte mit einer Beobachtung starten. Я бы хотел начать с одного наблюдения:
Und ich werde die Welt starten. И я запущу мир вроде этого.
Im Jahr 2000 dann wurde der MAP-Satellit gestartet - der WMAP - und der hat etwas bessere Aufnahmen gemacht. А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества.
Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt: Мы начинаем новое направление:
Wir starteten eine Website am 2. 2-го сентября мы запустили наш собственный сайт в Интернете, на котором уже 25 миллионов страниц;
Wir werden mit etwas sehr einfachem starten: мы начнем с простого - закона Ньютона:
Und innerhalb von 72 Stunden starteten sie Ushahidi. И через 72 часа они запустили "Ушахиди".
Sie selbst können eine lokale Version starten. вы можете начать новую инициативу на месте.
Ich habe eine Projekt namens "Sechs Milliarden Andere" gestartet. Я запустил проект "6 миллиардов остальных".
Vor vierzig Jahren startete Mao Zedong die Kulturrevolution. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
Und, wenn wir das können, können wir das Chromosom starten? И если да, то сможем-ли мы "запустить" эти хромосомы?
Die mit denen ich startete waren deutlich einfacher. Те, с которых я начал, были намного проще.
Dafür starten wir eine Sonde mit ein oder zwei Tonnen Gewicht. Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны.
Ich startete das Programm 2001 in Kapstadt, Südafrika. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.