Beispiele für die Verwendung von "sich sterbenskrank fühlen" im Deutschen
Also egal wie faul Sie sich fühlen, in Wirklichkeit machen Sie nie nichts.
Так что, даже в самом ленивом состоянии вам не удастся ничего не делать.
Die Hälfte davon lässt sie sich fühlen wie Dreck.
И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново.
Das ist uns das Wichtigste von allem - gut auszusehen, sich gut fühlen und Besitz zu haben.
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
Wir müssen es vereinfachen, damit man sich frei fühlen kann, die verantwortlichen Personen müssen frei sein, Gesetze auf Grundlage ihres Urteilsvermögens und im Einklang mit vernünftigen gesellschaftlichen Normen auszulegen und anzuwenden.
Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными, служители государства должны иметь право самостоятельно интерпретировать и применять закон в соответствии с разумными социальными нормами.
Sie können sich sicher fühlen sogar, wenn sie es nicht sind.
Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
Ein solches Leugnen liegt in niemandes Interesse, nicht in der Art von Europa, die wir noch immer aufbauen müssen - einem Europa, wo große und kleine Länder sicher sein können, dass sie dieselben Rechte und Pflichten teilen, wo Minderheiten sich sicher fühlen, wo die grundlegenden Menschenrechte als ein untrennbarer Bestandteil unseres politischen Systems anerkannt werden und wo Nachbarn einander mit Respekt und Erwartung betrachten, und nicht mit Furcht und Nervosität.
Такое отрицание не служит ни чьим интересам, по крайней мере, не в Европе, которую нам предстоит построить - Европе, где большим и малым странам гарантированы равные права и обязанности, где меньшинства чувствуют себя в безопасности, где основные права человека считаются неотделимой частью нашей политической системы и где наши соседи вызывают у нас уважение и надежду, а не страх и тревогу.
Beim guten Leben geht es also nicht darum, gut auszusehen, sich gut zu fühlen oder Besitz zu haben, sondern es geht darum, gut zu sein und Gutes zu tun.
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
Aber meistens an numerische Strukturen angewandt, dann kann man sich besser fühlen.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно.
Quantenmechanik sagt also, dass unbewegliche Objekte sich genauso fühlen.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
Nun, wenn ich zu Ihnen kommen würde, Ihnen gegenüber stünde und so Ihnen so nahe käme, würden Sie sich bedroht fühlen.
Но если я подойду к вам лицом к лицу вот так близко, вы почувствуете угрозу.
Es ist etwas, wozu die Leute sich berufen fühlen, weil ihnen das Produkt am Herzen liegt.
Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней.
So dass, weil die Menschen diese Charta haben, was immer sie glauben oder nicht, sie sich ermutigt fühlen, gegen Sprache ohne Mitgefühl, verächtliche Bemerkungen von ihren religiösen, politischen und wirtschaftlichen Führern anzugehen.
При наличии такого Устава, любой человек, независимо от своей веры или её отсутствия, будет ощущать за собой право выступать против немилосердного содержания и уничижительных замечаний в выступлениях своих религиозных или политических лидеров и лидеров делового мира.
Ohne Transparenz kann es leicht passieren, dass die Bürger sich betrogen fühlen - und oft genug werden sie es.
А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает.
Ab einer bestimmten Grenze sind Menschen einfach nicht mehr so viel unterwegs, und immer mehr Menschen - wenn sie in Umgebungen wohnen, in denen sie sich zu Hause fühlen - geben ihre Autos komplett auf.
люди уже не так много пользуются машиной, и все больше и больше людей, когда их окружают места, где они уютно себя чувствуют, совсем отказываются от машин.
Wir gucken uns Elizabeth Gilbert fünfmal an, weil was sie sagt sehr klug ist", dann würden Sie sich betrogen fühlen.
Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная," - вы бы почувствовали себя обманутыми.
Ich habe eine Freundin, die gerade eine schreckliche Liebesaffaire verarbeitet, die liegt ungefähr acht Monate zurück und sie fängt gerade an, sich besser zu fühlen.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа наконец начала приходить в себя.
Und über einen Zeitraum von eineinhalb bis zwei Stunden, fing sie an sich besser zu fühlen.
В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
Kein amerikanischer Bürger würde sich wohl dabei fühlen, die Boston Tea Party als einen terroristischen Akt gegen britisches Eigentum zu kennzeichnen.
Ни один из американцев не придет в восторг от идеи назвать восстание "бостонское чаепитие" актом террористической агрессии против собственности Британии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung