Beispiele für die Verwendung von "so gut wie" im Deutschen
Doch das Spiel ist so gut wie vorbei, denn die alten Methoden versagen offensichtlich.
Но эта игра почти закончена, потому что совершенно очевидно, что старые подходы не приносят успеха.
Aber durchschnittlich und so gut wie mit Sicherheit werden wir als Gesellschaft wie alle Glücksspieler verlieren.
Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем.
Und doch tat die Regierung Berlusconi so gut wie nichts, um diese Defizite abzubauen, obwohl sie die erste Regierung in der Geschichte Italiens ist, die eine volle fünfjährige Amtsperiode überstanden hat.
Однако правительство Берлускони не предприняло почти ничего для того, чтобы исправить эти недостатки, несмотря на то, что это первое правительство в истории Италии, которое смогло продержаться у власти полный пятилетний избирательный срок.
Viele Muslime durchschauen die Grundursachen jener Entfremdung, die den islamischen Radikalismus und die islamische Gewalt beflügelt, so gut wie irgendeiner im Westen, und legen dabei denselben Referenzrahmen an.
Многие мусульмане, так же как и люди на Западе, понимают причины, лежащие в основе отчуждения, разжигающего исламский радикализм и насилие.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt
Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Korruption ist in diesen Ländern so gut wie unbekannt.
Считается, что коррупции в них практически нет.
Aufgrund der sinkenden Wahlbeteiligung ist dies so gut wie unmöglich.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan.
Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung