Beispiele für die Verwendung von "sorge" im Deutschen

<>
Ich glaube, dass es problematisch ist, Liebe als etwas Binäres zu betrachten, weil das in uns die unberechtigte Sorge weckt, dass Liebe betrügerisch, inadäquat oder ähnliches sei. И я думаю, что проблема такого "бинарного" мышления в отношении любви заключается в том, что такой подход заставляет нас слишком беспокоиться о том, что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
Bleibt noch eine weitere Sorge: Остается еще одна причина для беспокойства:
Ich sorge mich über Antidepressiva. Переживание - об антидепрессантах.
Amerika ist eindeutig in Sorge. Америка явно обеспокоена.
Badawi hat Grund zur Sorge. Бадави имеет все основания беспокоиться.
Eine weitere Sorge ist die Inflation. Инфляция является еще одной проблемой.
Auch ich sorge mich um Tom. Я тоже беспокоюсь за Тома.
Ich möchte abschließen mit einer Sorge. Я хочу завершить переживанием.
"Keine Sorge, du wirst nicht berührt! "Не волнуйся, тебя это не касается!
Volkswirtschaft, sorge selbst für deine Absicherung Экономике пора застраховаться
Ich sorge mich um mein Gewicht. Я беспокоюсь по поводу своего веса.
Aber sie war krank vor Sorge. Но она уже устала волноваться.
Ich sorge mich nur über den Langweilefaktor. И всё это требует его внимания и вмешательства.
Ich sehe zwei potenzielle Gründe zur Sorge. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Die letzte Sorge war die ausländische Balance. Последним опасением был иностранный баланс.
Auch diesbezüglich besteht ernsthaft Anlass zur Sorge. Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Diese Sorge hat sich als übertrieben erwiesen. Данные опасения оказались преувеличенными.
Diese Sorge wurde nun ebenfalls scheinbar beschwichtigt. Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
Der vom Markt ausgehende Druck verschärft diese Sorge. Давление рынка усугубляет эту проблему.
Für Anleger weltweit ist dies eine ständige Sorge. Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.