Beispiele für die Verwendung von "sowjetisch" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle178 советский178
Also sind manche unserer Charakterzüge erklärbar durch unsere intensive, sowjetisch geprägte Ausbildung. И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Los Angeles mit seinen sowjetisch anmutenden Warteschlagen vor der Sicherheitskontrolle bekommt den Oscar. Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности.
Die Partei fürchtet das sowjetische Beispiel. Но партии не дает покоя советский прецедент.
Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet. Старая советская иконография была полностью сломана;
Aber unser sowjetisches Erbe rechtfertigt nicht alles. Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего.
Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Die sowjetische Wissenschaft wurde um fünfzig Jahre zurückgeworfen. Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет.
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte. революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
Doch die sowjetische Bevölkerung leistete auf breiter Front Widerstand. Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Meinungsverschiedenheiten und Belastungen verblassten im Vergleich zur sowjetischen Bedrohung. Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой.
Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr. К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Sie wissen die sowjetische Architektur dieses Gebäudes ist die Konservierung. Архитектура советского периода - это пример консеративности,
Alle drei sind jung, dynamisch und frei von sowjetischem Gehaben. Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
Genauso wenig verfügt es über eine ideologische Attraktivität sowjetischen Stils. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
Das Komitee stellte bei der sowjetischen Regierung einen entsprechenden Antrag. Комитет запросил эту информацию у советского правительства.
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt: Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Sowjetische Techniker hatten im Januar mit der Konstruktion des Sputnik begonnen. Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года.
Estland, Lettland und Litauen wurden nach der Sowjetischen Besatzung wieder hergestellt. От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Beim allmählichen Zusammenbruch des sowjetischen Systems spielten sie eine herausragende Rolle." Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
Faschismus und sowjetischer Kommunismus wurden auf dem Rücken widerwilliger Völker errichtet. Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.