Beispiele für die Verwendung von "sowjetunion" im Deutschen
Ihr Ziel ist nicht die Wiederherstellung der Sowjetunion.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
Damals war Ägypten ein enger Verbündeter der Sowjetunion.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Wie gelang es der Sowjetunion, eine Atombombe zu bauen?
Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Die SOZ entstand 1996 aus den Trümmern der Sowjetunion.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
Im Dezember 1991 war es mit der Sowjetunion vorbei.
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Doch kann der heutige Iran mit der Sowjetunion verglichen werden?
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом?
Die Befürworter eines sozialistischen Modells sind - wie die Sowjetunion - verschwunden.
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Zur Debatte stehen die Kredite westlicher Regierungen an die Sowjetunion.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Wie ist es der Sowjetunion gelungen, eine Atombombe zu bauen?
Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Heute ist die Sowjetunion verschwunden, und die Macht Chinas wächst.
Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет.
Während der Sowjetunion wurde es eher als Süd-Sibirien betrachtet.
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
Das Sozialismusmodel, das es in der Sowjetunion gegeben hat, ist tot;
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
In der Sowjetunion wurde dies "Gesundheitspropaganda" genannt, aber nicht weiter beachtet.
В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Die Sowjetunion und die USA lieferten sich ein Wettrennen zum Mond.
Советский Союз вступил с США в гонку за полёт на луну.
Ihre Neutralität hielt sie von einem Beitritt ab, solange die Sowjetunion existierte.
Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung