Beispiele für die Verwendung von "sprach" im Deutschen mit Übersetzung "разговаривать"

<>
Ich sprach mit seinem Entdecker, einem Biologen. Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево,
Er sprach zu einem Publikum, das Ihnen sehr ähnlich war. Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы.
Sie hatte sich geärgert und sprach lange Zeit nicht mit mir. Она рассердилась и долго не разговаривала со мной.
Vor kurzem sprach ich mit einem befreundeten Kinderarzt aus North Carolina. Я как-то разговаривал со своим другом, педиатром из Северной Каролины.
Ich hörte auf die Experten und sprach mit einer Art medizinischem Beirat. Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Ich sprach mit einer Friseurin, die vergewaltigt wurde, weil sie Christin ist. Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.
Ich sprach heute morgen mit Mutter und Vater, und mein Vater sagte: Этим утром я разговаривал со своими родителями, и мой отец сказал:
Er sprach mit einem sehr grossen Mann, aber das kümmerte mich nicht. Он разговаривал с высоченным мужчиной, но меня это не напугало.
Vor Kurzem sprach ich mit einem afghanischen Mann, der mir sehr nahe steht. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Ich sprach mit ihm um 22:30 Uhr am Telefon an einem Sonntagabend. Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
Erst vergangene Woche sprach ich mit einer Frau, deren Vater ein berühmter Arzt war. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
Ich erinnere mich, wie ich einmal mit einem zwölfjährigen Jungen, einem Football-Spieler, sprach und ihn fragte: Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его:
Ich sprach damals mit einem der Investmentbanker als Sie Virgin Records verkauften und in Virgin Atlantic investierten. Я разговаривал с одним из инвестиционных банкиров в тот период, когда Вы продавали Virgin Records и много инвестировали в Virgin Atlantic.
Tatsächlich fühlten sich viele muslimische Frauen, mit denen ich sprach, durch Tschador oder Kopftuch in keiner Weise unterjocht. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
Während einer Reise durch Mexiko sprach ich kürzlich mit vielen Mexikanern über den Zustand ihrer Wirtschaft und über ihre Zukunftshoffnungen. Во время последней своей поездки в Мехико я разговаривал со многими мексиканцами о состоянии экономики их страны и об их надеждах на будущее.
Ich sprach mit einem Biologen im Botanischen Garten von Pretoria der erklärte, dass bestimmte Baumarten sich an diese Region angepasst hatten. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Als ich mit Einwanderern in Oakland sprach, nannten sie ihren Führerschein "tu licencia con dios" oder "deine (Fahr-)Erlaubnis mit Gott". Когда я разговаривала с иммигрантами в Окленде, они называли свои водительские права "tu licencia con dios", то есть "твои права, выданные Богом".
Sie sprach über Vorstandssitzungen, sie gründete Friedensorganisationen, sie organisierte Fahrgemeinschaften, sie tröstete Freunde - all diese täglichen Handlungen der Fürsorge und Kreativität. Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей.
In einem anderen Land sprach ich mit dem Anführer der fundamentalistischen islamischen Opposition, die einen langen Bürgerkrieg gegen die Regierung geführt hatte. В одной из стран я разговаривал с лидером исламской фундаменталистской оппозиции, который раньше вел длительную гражданскую войну против правительства.
Im letzten Herbst besuchte ich das Schnee- und Eisdatenzentrum in Boulder, Colorado und sprach mit Forschern hier in Monterey im Naval Postgraduate Laboratory. Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.