Beispiele für die Verwendung von "ständig" im Deutschen

<>
Leider kommt das ständig vor. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
"Machen Sie das etwa ständig?" "Вы этим небось всё время занимаетесь?"
Warum verletzen wir uns ständig? Почему мы продолжаем травмироваться?
Diese Frage höre ich ständig. Этот вопрос мне задают все время.
Er beweist uns ständig das Gegenteil. Мы всегда оказываемся не правы.
Leute reden doch ständig über Nachhaltigkeit. Я имею в виду, люди переживают из-за "неухудшения состояния природы",
indem sie ständig auf sie zeigen. всегда указывающих на магнит.
Warum mischen Sie sich ständig ein? Почему Вы всё время вмешиваетесь?
Ich arbeite fast ständig in Altersheimen. Я много работаю в домах престарелых.
Sie erwartet ständig mehr von uns. Она всегда ждёт от нас большего.
Nun, was ich ständig höre ist: Ну, обычно я слышу следующие аргументы:
Und wir erhöhen unsere Erwartungen ständig weiter. Но наши ожидания взмывают всё выше и выше.
Nun das passiert in der Physik ständig. Такое происходит в физике все время.
Aber die Zahl der Meuten wuchs ständig. Но стаи размножались и размножались.
In Hollywood machen sie das natürlich ständig. Конечно, так всегда делают в Голливуде.
Ihr Haus ist also ständig mit Lecks beschäftigt. Так же, как наш дом все время имеет дело с утечкой воды.
Beide reden ständig in hochtrabender Weise von Objektivität. Оба канала помпезно и чрезмерно много говорят о непредвзятости.
Es ist so traurig, dass wir ständig sagen: Это очень печально, что мы все время говорим:
Diese Tiere sind also wunderbar aggressiv und ständig hungrig. И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Ebensowenig kann ständig Rücksicht auf amerikanische Wünsche genommen werden. не могут они и всегда потворствовать преференциям Вашингтона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.