Beispiele für die Verwendung von "ständigem" im Deutschen mit Übersetzung "постоянный"

<>
Die Welt scheint sich in ständigem Fluss zu befinden. Мир находится в постоянном движении.
Eine Voraussetzung für die Anklage wegen Landesverrat ist demnach fast überall, dass nur die Bürger und Personen mit ständigem Wohnsitz eines Landes Hochverrat begehen können. Таким образом, одно из требований, по которому могут обвинить в измене, практически повсеместно сводится к тому, что только граждане, или те, кто постоянно проживают на территории страны, могут совершить предательство.
Das passiert ständig beim Schreiben. Это постоянно происходит, когда пишешь.
Wir erfinden uns ständig neu. Они позволяют нам постоянно изобретать себя самих заново.
Die Daten belegen das ständig. Данные это постоянно подтверждают.
Das machen wir sogar ständig. Мы на самом деле этим постоянно занимаемся.
Tom schläft ständig im Unterricht. Том постоянно спит на уроках.
Sie verbessern ständig ihre Lehrer. Они постоянно совершенствуют своих учителей.
Sie leben in ständiger Angst. Они живут в постоянном страхе.
Ständiges Unglück hat ein Gutes: У постоянных бед есть один плюс:
Wir Englischlehrer weisen sie ständig ab. Мы, учителя английского, отказываем им постоянно.
Ich spreche ständig mit mir selbst. Я постоянно разговариваю сам с собой.
Ich rede ständig mit mir selbst. Я постоянно разговариваю сам с собой.
Folglich regeneriert sich unser Körper ständig. Так что ваше тело постоянно регенерирует.
Er ist ständig knapp bei Kasse. Ему постоянно не хватает денег.
Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet? Почему все автомагистрали постоянно освещены?
Warum streiten sich die beiden ständig? Почему эти двое постоянно ссорятся?
Wir suchen ständig Gebrauchte Fahrzeugen zu Kauf Мы постоянно ищем подержанные машины для покупки.
Im Fernsehen sehe ich auch ständig Untertitel." Я по телевизору постоянно вижу субтитры."
Wir beurteilen Menschen nach ihrem Äußeren, ständig. Мы постоянно судим о людях по их внешности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.