Beispiele für die Verwendung von "staatlichen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle734
государственный484
государственно4
осуществляемый государством1
andere Übersetzungen245
Angst erzeugt die Forderung nach staatlichen Eingriffen.
Страх порождает спрос на активность государства.
Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich.
Службы не функционируют должным образом.
Die staatlichen Defizite müssen unter 3% des BIP liegen.
правительственные дефициты должны быть менее 3% ВВП.
Die Privatunternehmer waren de facto Partner der staatlichen Stellen.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Aber diese Daten - dies sind die Daten aller staatlichen Einrichtungen.
но сами данные - это данные из всех министерств.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren:
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Amerika muss über die Größe und Finanzierung seiner staatlichen Gesundheitsprogramme befinden.
Америка должна решить, в каком размере и каким образом она будет финансировать свои программы по здравоохранению.
Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Diese ärmeren Randregionen sind in hohem Maße von staatlichen Beschäftigungsprojekten abhängig.
Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
Darum geht es zum Teil bei dem staatlichen Institut für Spiel.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Daher operieren viele Finanzinstitute, insbesondere die größten, mit einer stillschweigenden staatlichen Garantie.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Im November verspotteten chinesische Regierungsvertreter die Verhandlungsvorschläge tibetischer Exilanten live im staatlichen Fernsehen.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
Gemäß dem AIPPA sind Reporter verpflichtet, den staatlichen Stellen gegenüber ihre Privatadressen anzugeben;
Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве;
Es gibt Methoden, das Problem der Banken und der staatlichen Haushalte zu lösen.
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют.
Wie so oft bei staatlichen Maßnahmen lag das Problem nicht in der Absicht.
Проблема, как это часто бывает с политикой, проводимой правительством, была не умышленной.
Falls die staatlichen Subventionen hoch genug sind, werden sie die Krise erfolgreich beenden.
Если правительственная субсидия будет достаточно большой, то она сможет остановить кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung