Beispiele für die Verwendung von "standards" im Deutschen

<>
Ich nehme an Sie haben Standards. Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
(Wenn überhaupt, sind diese Standards übertrieben beschwerlich.) (Во всяком случае, эти стандарты чрезмерно обременительны для исследователей.)
Wir brauchen bessere Standards und strengere Gesetze. Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы.
Nach der Spitze verschärften die Kreditgeber ihre Standards. После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
Aber sind dies wirklich von außen auferzwungene Standards? Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt. За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
Auch im Bereich Staatsführung hat man hohe Standards erreicht. Они также достигли высоких стандартов управления.
Erstens muss die Welt auf Grundlage gemeinsamer Standards agieren. Во-первых, мир должен работать согласно общим стандартам.
Diese "Koalition der Willigen" könnte sich auf gewisse grundlegende Standards einigen: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
· Gewährleistung der höchstmöglichen Standards für die Sicherheit von Kernwaffen und -material. · обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов;
Das ähnelt einem WTO-Test für Abweichungen von etablierten internationalen Standards. Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln. Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
Und natürlich, unser Wechsel von Standards kann den Wechsel im Verhalten überholen. Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Wir schlagen als Alternative eine Reihe gemeinsamer Standards für eine "ergebnisorientierte Zuständigkeit" vor. В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия".
Es gab keine Programmvorgaben, kein Handbuch zu befolgen, keine Standards für Hochbegabtenförderung sozusagen. Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего.
Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt. Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
Aber es ist mit Sicherheit keine radikale Initiative - jedenfalls nicht nach amerikanischen Standards. Однако это, несомненно, не радикальная инициатива - по крайней мере, по американским стандартам.
Die EU setzt hohe politische Standards, aber die Früchte der Zusammenarbeit sind süß. Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Mit unseren Produkten schaffen wir Standards, an denen andere Firmen sich messen müssen Благодаря нашим продуктам мы создаем стандарты, на которые должны ориентироваться другие компании
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit. На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.