Beispiele für die Verwendung von "starten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle248
начинать106
запускать44
начало18
запуск15
старт10
взлет9
стартовать2
andere Übersetzungen44
Dieses wird in vier Wochen Ende des Sommers starten.
Курс начнется через четыре недели, в конце лета.
Um dort eine Wende herbeizuführen, starten die Amerikaner verschiedene Testballons.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Ja, des letztendliche Ziel ist es zu starten, aber mit Anfangsgeschwindigkeit.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью.
Es musste - und das ist der dritte Punkt - mit den Profiamateuren starten.
Должен перейти - это третий пункт - к этим профессиональным любителям.
Ich sagte, "Nein, ich möchte ein College starten nur für die Armen.
Я сказал:"Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных.
Sie starten Schulessens-Programme für Ihre Kinder, alles durch Leute im Dorf.
Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
Wir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet.
Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится.
18 Minuten sind ein brutales Zeitlimit, also werde ich direkt starten sobald die Technik mitspielt.
18 минут - очень жестокое ограничение по времени, так что я сразу перейду к существу дела, как только эта штука заработает
In China werden viele private Unternehmen gegründet, weil Frauen Geschäfte starten, kleine Geschäfte, schneller als Männer.
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты.
In dem Video haben Sie vor einigen Augenblicken Flotten neuer Viren aus infizierten Zellen starten sehen.
В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток.
Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе,
Am Ende seines Lebens verkaufte er Unternehmen an Kapitalisten, die bereit waren, ein riskoreiches Projekt zu starten.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
und dann das große Glück, Gary und Mary West zu treffen, um das Wireless Health Institute zu starten.
и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины.
Und Sie springen und fahren die Motoren hoch, und dann starten Sie im Grunde genommen irgendwo in der Luft.
ныряете и ускоряете моторы, и тогда где-нибудь в воздухе Вы отрываетесь и летите.
Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten.
Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах.
Also entschieden wir uns, eine gewaltige Berechnung zu starten und begannen, grüne Konten für Indien und seine Bundesstaaten anzulegen.
Так мы решили сделать кучу рассчётов и стали производить зелёные расчёты для Индии и её штатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung