Beispiele für die Verwendung von "stehen" im Deutschen mit Übersetzung "стоять"

<>
Wir können nicht abseits stehen. Мы не можем стоять в стороне.
Die Zeit bleibt nicht stehen. Время не стоит на месте.
Sie stehen unter der Dusche. Они стоят под душем.
Im Regal stehen nur Bücher. На книжной полке стоят только книги.
Der Künstler zeichnete im Stehen. Художник рисовал стоя.
Der Künstler malte im Stehen. Художник рисовал стоя.
Auf dem Regal stehen einige Bücher. На полке стоит несколько книг.
Die Schwellenländer stehen vor einem zusätzlichen Problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Die Saudis stehen also vor folgender Schlüsselfrage: Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Zwei größere Hindernisse stehen Thaksin im Weg. На пути Таксина стоят два основных препятствия.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. Мы стоим перед нравственным выбором.
Vor dieser Herausforderung stehen die amerikanischen Intellektuellen heute. Это и есть та задача, которая стоит перед американской интеллигенцией сегодня.
Die Al-Sauds stehen vor einer schwierigen Entscheidung. Перед аль-Саудами стоит не простой выбор.
Sie kann nicht wirklich auf diesen Beinen stehen. Она не может просто стоять на этих ногах.
Ich habe das Auto in der Garage stehen. У меня машина стоит в гараже.
Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen. Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Ich denke, wir alle stehen da und schauen zu. Мы просто стоим и смотрим.
Die führenden europäischen Politiker stehen nun vor der Wahl: Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры:
Heute stehen beide Länder am Rande einer historischen Gelegenheit: Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
151 Millionen Menschen stehen jeden Tag in Supermärkten Schlange. В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.