Beispiele für die Verwendung von "systematischem" im Deutschen
Ja, lief, denn ich litt unter systematischem Mobbing und Drohungen.
Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
Zwei Monate vor der Konferenz hatte ein UNO-Sonderberichterstatter ein Papier veröffentlicht, in dem Usbekistan wegen "weit verbreitetem und systematischem" Einsatz der Folter verurteilt wurde.
За два месяца перед собранием специальный корреспондент ООН опубликовал доклад, обвинявший Узбекистан в "повсеместном и систематическом" применении пыток.
Der syrischen "Straße", dieser amorphen Mischung aus Durchschnittsbürgern und öffentlicher Einhelligkeit, mangelte es nicht nur an Sympathie für die Intellektuellen, sondern auch an systematischem Interesse an der Innenpolitik.
Что же до сирийских обывателей, представляющих аморфную смесь из средних граждан и политического консенсуса, у них не только отсутствует симпатия к интеллигенции, но и вообще какой-нибудь систематический интерес к внутренней политике.
Aus diesem Grund wurden systematisch Euphemismen eingesetzt:
Так что, эвфемизмы использовались систематически:
sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen.
даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
Um Chinas sozialistische Marktwirtschaft zu verstehen, ist es von entscheidender Bedeutung, diese unterschiedlichen Arten von Verträgen und deren institutionelle Strukturen systematisch zu untersuchen.
Для понимания китайской социалистической рыночной экономики важно методично проанализировать эти различные формы контрактов и их институциональные структуры.
In der wissenschaftlichen Forschung werden natürlich systematische Experimente durchgeführt.
В науке мы ставим эксперименты систематически.
Stufe Eins ist eine Gruppe, in der Menschen systematisch die Verbindungen von funktionierenden Stämmen kappen, und sich dann zusammenfinden mit gleichgesinnten Menschen.
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
Es sollte eine systematische Überprüfung aller inspizierten Stätten erfolgen.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Wir haben proaktiv und systematisch unsere Vorgehensweisen in vielen Krankenhäusern in Indien eingeführt, viele davon in unserer Nachbarschaft und in anderen Teilen der Welt.
Мы быстро и систематично внедряли эту практику в клиниках Индии, даже у наших ближайших конкурентов, а также в других странах.
Und das ist ein systematischer Fehler, den Menschen begehen.
И люди систематически совершают эту ошибку.
Mit einem langfristigen und vorhersehbaren System der CO2-Steuern und Subventionen würde sich die Welt systematisch in Richtung einer kohlenstoffarmen Energiegewinnung, größerer Energieeffizienz und CCS bewegen.
С долгосрочной и предсказуемой углеродной системой налогов и субсидирования мир будет двигаться систематично по направлению к низкоуглеродной энергии, увеличению энергоэффективности и объемов УХУ.
Eine systematischere Studie des iranischen Systems steht noch aus.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Ich weiß, dass wir die Mädchen-Zelle systematisch ausgelöscht haben.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Sie begehen systematisch Fehler, in der gleichen Art wie wir.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
Eine Besetzung lässt sich ohne systematische Menschenrechtsverstöße nicht aufrecht erhalten.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Und Sie entdecken auch, dass Teile der Welt systematisch abgeschnitten sind.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
Regierungen, die das Schicksal ihrer Bürger systematisch ignorieren, verurteilen sich letztendlich selbst.
правительства, систематически закрывающие глаза на судьбы своих граждан, в конце концов, приговаривают сами себя.
Doch ist es einfach nicht korrekt, dass Klimadaten systematisch schlechter sind als erwartet;
Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали;
nämlich Maßnahmen auf Grundlage systematischer Zusammenfassungen der qualitativ hochwertigsten verfügbaren Evidenz zu ergreifen.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung