Beispiele für die Verwendung von "tödlichen" im Deutschen mit Übersetzung "смертельный"
Assad setzt im begrenzten, aber tödlichen Umfang chemische Waffen ein.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
fortfahren mit dieser tödlichen, verheerenden Angewohnheit großer Unternehmen, zu bestechen."
продолжать эту порочную, смертельно опасную практику крупных компаний,- давать взятки.
Die Spitze der Lanze war mit einem tödlichen Gift benetzt worden.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
sie sind außerdem enorm sparsam, was sie zu einer tödlichen Konkurrenz macht.
они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами.
Die Finanzkrise versetzte diesem übermäßigen Vertrauen in die wissenschaftliche Wirtschaftslehre einen tödlichen Stoß.
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики.
Der Zaun unterstellt, dass sie, als Volk, die Quelle der tödlichen Bedrohung für die Siedler sind.
Наличие стены предполагает, что они - как народ - источник смертельной угрозы для поселенцев.
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Überdies wurden Millionen von Kindern vor Masern, Diphtherie, Tetanus und anderen tödlichen und schweren Krankheiten gerettet.
Вакцины ликвидировали оспу, столкнули полиомиелит на грань исчезновения и спасли миллионы детей от кори, дифтерии, столбняка и других смертельных и инвалидизирующих заболеваний.
Wenn diese sozialen Bedingungen nicht verbessert werden, können sie zu einer teuren oder gar tödlichen Krankheit führen.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Der Globale Fonds wurde 2002 geschaffen, um die Welt im Kampf gegen diese drei tödlichen Krankheiten zu unterstützen;
Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями:
Eine Zunahme der tödlichen Angriffe auf Armeekonvois in den pakistanisch-afghanischen Stammesgebieten hat die Armee ebenfalls von Musharraf entfremdet.
Возрастание смертельных атак на армейские конвои в зоне проживания племен на пакистано-афганской границе также оттолкнуло армию от Мушаррафа.
Deshalb besteht einer der von ihnen empfohlenen "Stupser" darin, Organspenden im Falle eines tödlichen Unfalls zur Norm zu machen.
Следовательно, одним из "подталкиваний", которое они порекомендуют, - сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом.
Auch in den Krankenhäusern, in denen wir doch gesund werden sollen, sind schon als Ausgangsherde dieses tödlichen Karzinogens ausgemacht worden.
Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена.
Die Eindämmung der Ausbreitung dieses tödlichen Trios an Krankheiten ist das A und O im globalen Kampf gegen die Armut.
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью.
Diese ebenso symbolischen wie tödlichen Warnungen gegen eine Familie deren Einfluss, Lebensstil und Machtausübung schon pharaonische Ausmaße annimmt, blieben allerdings ungehört.
Эти символические, а также смертельные предупреждения семье, ставшей по-настоящему фараонской по размеру, стилю и власти, прошли незамеченными.
In der zweiten Hälfte des Jahrzehnts nahm der Umfang der Programme zur Bekämpfung der drei wichtigsten ansteckenden tödlichen Krankheiten weltweit zu.
Ко второй половине 2000-х годов программы по борьбе с тремя главным смертельными инфекционными заболеваниями разрослись по всему миру.
Er stellte fest, dass die Wahrscheinlichkeit in einen tödlichen Unfall verwickelt zu werden für Fahrer ohne Fahrerlaubnis beinahe fünf Mal höher ist.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Dies bedingte die Gefahr erheblicher strategischer Fehler, die einen tödlichen Schlag für den Ruf der EZB - das wichtigste Kapital jeder Zentralbank - dargestellt hätten.
Это приводило к риску существенных ошибок в политике, что стало бы смертельным ударом по репутации - наиболее важному капиталу любого центрального банка.
Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Nur auf den Philippinen kommen Staatsversagen, chronische Aufstände und ausufernde Beziehungen zwischen einheimischen und ausländischen Terroristen zusammen und vermischen sich zu einem tödlichen Cocktail.
Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung