Beispiele für die Verwendung von "tage" im Deutschen

<>
Widersprüchlichkeiten sind an der Tagesordnung. Огромных противоречий множество.
Rationierungen stehen auf der Tagesordnung. Нормирование продуктов питания является всеобъемлющим.
Es ist nicht alle Tage Sonntag Не все коту масленица
Das findet man nicht alle Tage Такое не часто встретишь
Die britische Tageszeitung The Observer titelte "Gesucht: Британская газета The Observer напечатала статью с заголовком "Требуется:
Das Thema Straßeninstandsetzung bleibt auf der Tagesordnung. Вопрос ремонта дорог остается актуальным.
Es ist noch nicht aller Tage Abend Поживём - увидим
Unsere Haut regeneriert sich alle 14 Tage. Ваша кожа обновляется каждые две недели.
Ich habe gerade 61 2 Tagesrationen Schlaftabletten genommen. Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
Tatsächlich fehlt dem anstehenden Gipfeltreffen ein wichtiger Tagesordnungspunkt: Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос:
Also untersuchten sie 10 Kindertagesstätten in Haifa, Israel. Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
• von der Anzahl der freien Tage für Arbeitnehmer, • продолжительности отпуска, получаемого рабочими;
Die Grenzen militärischer Macht sind zu Tage getreten. Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Und Sie nehmen dieses Stück mit ans Tageslicht. Вы выносите кусочек на свет.
In den heutigen Operationsräumen brauchen wir kein Tageslicht mehr. На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет.
Weitere ab scheuliche Menschenrechtsverletzungen sind zudem ans Tageslicht gekommen. Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет.
All das bringt diese Angst wieder auf die Tagesordnung. втискивая этот страх в установившийся ход жизни.
Während des Genozids in Ruanda standen Massenvergewaltigungen auf der Tagesordnung. Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Die anschließenden Untersuchungen der Wissenschaftshistoriker förderten eines zweifellos zu Tage: Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
Dieser Tage wird häufig über die euro-atlantische Sicherheitsarchitektur gesprochen. Сегодня много говорится об архитектуре европейско-атлантической безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.