Beispiele für die Verwendung von "technisches" im Deutschen

<>
Meinungsforscher sagten ein technisches Unentschieden voraus. Специалисты предсказывали техническую ничью.
Was hier wichtig ist, ist nicht technisches Wissen sondern soziales Wissen. Здесь не столько важны технические ресурсы, сколько социальные.
Wir müssen also ein technisches Problem bemerken können, eine Erhöhung des ST-Segments im Kardiogramm. Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ.
Schließlich brauchen Länder im Übergang Unterstützung - nicht nur Geld, sondern auch technisches Knowhow, um hoch komplexe Reformen umzusetzen. Наконец, страны в переходном периоде нуждаются в поддержке - и не только денежной, но и в технических ноу-хау, для того чтобы можно было осуществлять сложные реформы.
Tatsächlich könnte eine Katastrophe durch ein technisches Unglück hervorgerufen werden, nur durch einen Fehler und nicht durch Terror. Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
Gleichzeitig kann er unparteiisches, technisches Fachwissen zur Verfügung stellen, mit dem Regierungen den politischen Rahmen schaffen können, um anhaltende wirtschaftliche Stabilität zu gewährleisten. В то же самое время он предоставляет беспристрастную техническую экспертизу, позволяющую правительствам определить политику, способную обеспечить долгосрочную экономическую стабильность.
Offizielle Entwicklungshilfe kann Anreize zur Zusammenarbeit schaffen, indem man Datenerhebungen finanziert, technisches Know-How bereitstellt und auch die Darlehensvergabe an konstruktive Verhandlungen knüpft. Официальная помощь в целях развития может создать стимулы для сотрудничества, финансируя сбор данных, обеспечивая техническое ноу-хау или более того, создавая условия для выдачи ссуд на конструктивные переговоры.
Da man die Ausweitung auf ein sehr technisches und bürokratisches Verfahren reduziert hatte, entleerte man sie fast gänzlich ihres moralischen und politischen Charakters. Сведенное к чисто техническому и бюрократическому процессу расширение ЕС оказалось практически полностью лишенным какой-либо моральной и политической подосновы.
Sobald der Globale Fonds diese Pläne erhält, werden sie an ein technisches Prüfungsgremium geschickt, um zu überprüfen, ob die Pläne wissenschaftlich fundiert und realisierbar sind. После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости.
Das nächste mal das sie eine Zeitung öffnen, Diskussionen um geistiges Eigentum sehen, eine Entscheidung zum Telefonrecht, dann ist es nicht etwas Kleines und Technisches. Поэтому в следующий раз, когда вы увидите в газете решение об интеллектуальной собственности, решение телекоммуникационной сети, знайте, это решение не о чем-то неважном и техническом.
Weiterhin exportiert Frankreich vielleicht weniger als Deutschland, aber viele französische Konzerne sind der deutschen Konkurrenz in Bezug auf globale Reichweite und technisches Wissen durchaus gewachsen. Кроме того, в то время как Франция экспортирует значительно меньше, чем Германия за пределы ЕС, многие крупные французские предприятия являются соперниками Германии в глобальном распространении и технических ноу-хау.
Alles wird unter den Gesichtspunkten von Politik und Wählerstimmen betrachtet, nicht als technisches Problem, das technische Kompetenz erfordert - und dies ist der Grund, warum Afrikas Armut so häufig auf die Korruption zurückgeführt wird anstatt auf ökologische Herausforderungen. Все рассматривается через призму политики и голосов избирателей, а не в качестве проблем технического характера, требующих технологических же решений, вследствие чего нищета в Африке и увязывается так часто с коррупцией, а не с экологическими проблемами.
Drei Jahre schmutzige Energie mit wenigen Arbeitsplätzen, oder Jahrhunderte sauberer Energie mit dem Potenzial, Spezialwissen und größere Effizienz zu entwickeln durch technisches Fähigkeiten, und außerdem Kenntnisse vor Ort darüber entwickeln, wie man die Windverhältnisse der Region ideal nutzen kann. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
Ich beobachtete die technische Schwierigkeiten. Я видела, что есть технические сложности.
Es gibt sicherlich technische Implikationen. Конечно же, технические последствия есть.
Brauchen Sie weitere technische Infos? Вам необходима дополнительная техническая информация?
Es ist ein technischer Begriff. Это технический термин.
In welchem technischem Zustand das Auto В каком состоянии находится машина технически?
Da gibt es natürlich viele technische Probleme: Это связано со множеством технических проблем:
Wir verlangen von unseren Vertretern technische Kenntnisse Мы требуем от наших представителей технических знаний
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.