Beispiele für die Verwendung von "teuersten" im Deutschen

<>
Was wenig kostet, ist am teuersten. Что стоит немного, стоит дороже всего.
Das ist nicht die größte Gruppe von Menschen, aber sie sind eine der teuersten. Статистически, это не самая большая группа людей, однако одна из самых дорогостоящих.
Die teuersten Programme sind nicht zwangsläufig auch die erfolgreichsten. Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными.
Vollständige Anonymität erklärt, warum Effizienzregeln - also etwa die Nichtbehandlung der "teuersten" Patienten angesichts knapper Ressourcen - keinerlei Proteste hervorrufen. Полная анонимность объясняет, почему правила эффективности - скажем, оставлять самых "дорогостоящих" пациентов без лечения, когда не хватает ресурсов - не встречают протеста.
Die teuersten Städte werden immer mehr von reichen Leuten bevölkert. Богатые люди всё чаще селятся в самых дорогих городах.
Warum also sollten wir bei der Diskussion der teuersten politischen Entscheidung in der Geschichte der Menschheit derart abwegige Argumente akzeptieren? Почему же тогда мы должны терпеть такие ошибочные аргументы, когда мы обсуждаем самое дорогостоящее решение государственной политики в истории человечества?
Eines der teuersten Luxus-Speisen der Welt, nach Gewicht bemessen. Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
Das ist von immenser Bedeutung, denn das Kyoto-Protokoll ist schon jetzt eine der teuersten globalen politischen Strategien, die jemals umgesetzt wurde und die in Kopenhagen Ende 2009 auszuarbeitende Nachfolgeregelung verspricht überhaupt alle Rekorde zu brechen. Это имеет огромное значение, потому что Киотский Протокол уже относится к самым дорогостоящим мировым государственным политическим программам, которые когда-либо были приняты, а доработка в Копенгагене в конце 2009 года обещает побить все рекорды.
Die meisten wollen weder den teuersten, noch wollen sie den billigsten. Большинство людей не хотят самое дорогое и самое дешевое вино.
Das US-Gesundheitssystem so zu reformieren, dass es eine erfolgreiche Behandlung und gute Lebensqualität in den Mittelpunkt stellt, statt sich auf den Einsatz der neusten und teuersten Technologien zu konzentrieren, ist eine Herausforderung, für die bisher niemand eine Patentlösung parat hat. Реорганизация системы здравоохранения в США, направленная на то, чтобы сосредоточиться на достижении благоприятных результатов и качества жизни, а не на использовании новейших и дорогостоящих технологий, является задачей, для которой еще никто не нашел проверенного решения.
Du warst an der teuersten Schule und Uni in Indien, und du willst fünf Jahre lang Brunnen graben?" Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и ты хочешь пять лет копать колодцы?"
Das Transaktionsvolumen in den teuersten Gegenden Londons wie Chelsea, Mayfair und Kensington ist mittlerweile Jahr für Jahr um ein Viertel zurückgegangen, so der Makler WA Ellis. Объемы транзакций тем временем упали на четверть по сравнению с предыдущим годом в самых дорогих районах Лондона, таких как Челси, Мэйфэр и Кенсингтон, по сведениям агентства WA Ellis.
Irlands politische Entscheidungsträger haben ihre Banken nicht beaufsichtigt und lediglich von außen zugesehen (oder gejubelt), als ein schuldenfinanzierter Ausgabenrausch das "keltische Wunder" hervorbrachte, das Irland wesentlich schneller als alle anderen EU-Mitglieder wachsen ließ und dazu führte, dass Dubliner Immobilien zu den teuersten der Welt zählten. ирландские политики оказались неспособны надзирать за своими банками и наблюдали (или подбадривались) со стороны, как накаченный кредитами потребительский бум произвёл "Кельтское чудо", посредством чего Ирландия росла быстрее, чем другие члены ЕС, и недвижимость в Дублине стала одной из самых дорогих в мире.
Gegenwärtig sind Baumaterialien sehr teuer. Строительные материалы нынче очень дороги.
Sowohl Ressourcen als auch Mobilität sind teuer. И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими.
Das wäre also sehr teuer. Это будет очень дорого.
Wir haben einen 5.000$ teuren Herd geteilt. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
Nochmals, ich fürchte es wird teuer werden. Но, я повторяю, это будет стоить денег.
Heute ist er kaum mehr als ein Modeanhängsel, dass ein teures Hollywoodepos inspiriert. Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею.
Brillen sind nicht sehr teuer. Очки не очень дороги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.