Sentence examples of "trainieren" in German
Doch noch bevor wir dem Patienten das Gerüst einsetzen, trainieren wir es.
Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen, weil es einfach unmöglich ist, das bei diesen Bedingungen zu trainieren.
Я раньше никогда не плавал при -1,7 градусах, потому что тренироваться в таких условиях просто невозможно.
Aber wie so viele moderne Männer, er umarmt, er bäckt, er macht früher Feierabend um mit Kindern Baseball zu trainieren.
Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду.
Wenn Sie für diesen Sport trainieren, lächeln Sie nicht.
Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
Denn unabhängig von ihren Problemen, hatte ich mein ganzen Leben damit verbracht meine Lungen zu trainieren und ich war nicht besonderns begeistert bei dem Gedanken sie aufzugeben.
Потому что, несмотря на их недостатки, я всю жизнь тренировала свои лёгкие и не горела особым желанием отказываться от них.
Wir haben herausgefunden, dass man sein Gehirn trainieren kann, um positiver werden zu können.
Мы нашли упражнения для тренировки мозга, чтобы закрепить привычку быть счастливым.
Es ist ein echtes Erlebnis, nicht nur um zu lernen, wie man spielt und Rhythmen lauscht, sondern um das musikalische Gedächtnis zu trainieren und in einer Gruppe zu musizieren.
Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
Im Januar 2008 gab mir Oprah vier Monate lang um mich vorzubereiten und zu trainieren.
В январе 2008-го года Опра дала мне 4 месяца на подготовку и тренировку.
Und eine Menge meiner Freunde trainieren sehr geschickte Tiere - Grizzlybären, wenn Sie mal einen Grizzlybären sehen im TV oder in einem Film, dann war das ein Freund von mir, der ihn trainiert hat.
У меня много друзей, которые дрессируют таких занятных животных - медведей гризли, если вы когда нибудь видели медведя гризли по телику или в фильме, значит мой друг тренировал его.
Anders als die zerbrochene Scheibe meines Wagens, bedeutet die Plastizität des Gehirns, dass es immer eine Möglichkeit gab, durch Behandlung das Gehirn zu trainieren, sodass man seine Aufmerksamkeit und sein Bewusstsein wiedererlangen und stärken kann.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности.
Regierungen von Russland über China bis Iran also stellen tatsächlich Blogger ein, trainieren und zahlen sie dafür, dass die Ideologie-konforme Kommentare hinterlassen und viele ideologisch motivierte Blog-Posts erstellen, um auf heikle politische Probleme zu reagieren.
Так что правительства от России до Китая и Ирана нанимают на работу блогеров, тренируют их и платят им зарплату, чтобы ты оставляли идеологические комментарии и писали множество идеологических статей в блогах, комментируя важные политические вопросы.
Sie glauben daran, dass Sie Menschen auf der ganzen Welt - ungeachtet Ihrer Religion, Kultur, und so weiter - trainieren können ein Produkt auf die immer gleiche Art und Weise herstellen und liefern zu können, und das an hunderten von Orten.
Они могут одинаково тренировать людей по всему миру вне зависимости от их религии, культуры - всех подобных вещей, чтобы в сотнях мест одинаково производить и поставлять клиенту один и тот же продукт".
Sie sehen, wie dieser Bioreaktor den Muskel tatsächlich durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen trainiert.
Это мускульный био-реактор, который тренирует мышцу на сжатие и растяжение
Also trainiere ich 2009 intensiv für meine zwei neuen Projekte.
В 2009 у меня два больших проекта, для которых я усиленно тренируюсь.
So kann man acht, zehn Minuten Schwerelosigkeit erzielen - so trainiert die NASA ihre Astronauten seit langem.
Возможно постигнуть восемь, 10 минут невесомости - НАСА так тренирует своих космонавтов уже на протяжении лет.
Natürlich braucht man auch eine gute körperliche Kondition, deshalb trainiere ich viel.
Разумеется, нужно быть в очень, очень хорошей физической форме, поэтому я много тренируюсь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert