Beispiele für die Verwendung von "transparenz" im Deutschen

<>
niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz. более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность.
Von Transparenz also keine Rede. И не было никакой прозрачности.
Ist das zu viel Transparenz? Является ли это слишком большой прозрачностью?
Transparenz im Beschaffungswesen wirkt Wunder. Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью.
- Der IWF sollte die Transparenz erhöhen. - повысить степень прозрачности.
Wie viel Transparenz ist zu viel? Так сколько прозрачности мы можем себе позволить?
Also, völlige Transparenz wird sehr viel verändern. Полная прозрачность будет иметь большое воздействие.
Mangelnde Transparenz wird es nicht wieder herausholen. Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему.
Aber ist mehr Transparenz immer etwas Gutes? Но всегда ли хорошо больше прозрачности?
Ein bisschen Transparenz führt zwangsläufig zu mehr. Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности.
Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung. Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar. Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Der erste Schritt heißt Transparenz, der zweite Verantwortlichkeit. Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
Den Aktienmärkten wurden Bestimmungen zur Offenlegung und Transparenz auferlegt. От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Und schließlich muss es ein Bekenntnis zur Transparenz geben. Наконец, должна присутствовать приверженность к прозрачности.
Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz. Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Auch die EU-Kommission befürwortet freiwillige Abkommen für verstärkte Transparenz. Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
- Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht. - Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.