Beispiele für die Verwendung von "treffend" im Deutschen

<>
Das macht aus Europa ein "internationales öffentliches Gut", wie es der ehemalige brasilianische Außenminister Celso Lafer so treffend formuliert hat. Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера.
Galileo hat, wie ich finde, sehr treffend zusammengefasst, wie die Macht der Mathematik uns hilft, die naturwissenschaftliche Welt um uns herum zu begreifen. На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - она помогает понять окружаюший нас научный мир.
Wir treffen uns am Sonntag. Мы встречаемся в воскресенье.
Also wollten wir sie treffen. Поэтому мы пошли к ним на встречу.
Versuche das Boot zu treffen. Попробуйте попасть в лодку.
Die Kugel traf den Polizisten ins Bein. Пуля поразила полицейского в ногу.
Ich wollte mit absolut jedem, den ich traf, zusammenarbeiten. Я заявил, что буду сотрудничать с любым, кого только повстречаю.
Diejenigen, die sich treffen wollen, treffen sich. Те, кто хотят увидеться - увидятся.
Die Definition Joseph Schumpeters von Unternehmertum als "schöpferische Zerstörung" ist eine treffende Beschreibung für diesen Prozess. Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс.
"Warum will sie uns treffen?" "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Sie will ihn wieder treffen. Она хочет встретить его вновь.
Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen. Ты попал в яблочко.
Polio trifft die ärmsten Gemeinschaften dieser Welt. Полиомиелит поражает беднейшие общества,
Auf einer Sonntagsparty traf ich einen Hals-Nasen-Ohren-Arzt. На воскресной вечеринке я повстречал оториноларинголога.
Diejenigen, die sich treffen wollen, treffen sich. Те, кто хотят увидеться - увидятся.
Ich musste meinen Premierminister treffen. Я должен быть встретиться с премьер-министром.
Ich werde dich dort treffen. Там я встречу тебя.
Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen. Тридцать лет назад в часы попала молния.
Aber der wachsende Autoritarismus traf auch die Wirtschaft. Но рост авторитаризма также поразил бизнес.
dass Sie, vielleicht heute, einen glücklichen Mann treffen, der einen Hut trägt. что вы, например, сегодня повстречаете приносящего счастье человека со шляпой на голове.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.