Beispiele für die Verwendung von "trick" im Deutschen

<>
Der Trick mit dem beweglichen Stein. Трюк подвижного камня.
Das ist also nur eine sehr einfache chemische Form von Leben, aber interessanter wird es, wenn diese Tröpfchen einen Trick über Abstraktion lernten. Эта форма жизни была простой с точки зрения химии, потом наступил момент гораздо интереснее, когда капельки научились приёму извлечения информации.
Die Natur hat diesen kleinen Trick angewandt. Природа проделала небольшой трюк:
Es muss also einen "Trick" dabei geben, oder? Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк".
Das sollte mein abschließender Trick werden, aber OK. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно.
Nun hier stellt Leben einen komplett neuen Trick vor. Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte. Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Also habe ich den selben Trick vorgeschlagen um nach Leben im Universum zu suchen. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
Alle drei Kandidaten werden auf jeden nur möglichen, üblen Trick zurückgreifen, um zu gewinnen. Все три кандидата используют любые грязные трюки для того, чтобы победить на выборах.
In-die-Irre-führen ist nicht der einzige Trick, den Comedy im Ärmel versteckt hat. Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Warum sollten unsere - haben unsere Gene das als eine Art Trick erfunden damit wir uns auf bestimmte Weisen verhalten? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
Im günstigsten Fall werden die Abgeordneten nicht mehr als ein Beispiel für einen besonders beliebten politischen Trick vorzuweisen haben: Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
Wenn ich einen Trick auf einer Party mache - wird diese Person sofort einen Freund dazu holen und mich bitten, es noch einmal zu tun. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Ich wende einen ähnlichen Trick an, um zu sagen, Was wäre, wenn wir das Universum in unserer Kultur durch die Augen der Technik ansähen? И я использую подобный трюк, и говорю, что если бы мы посмотрели на нашу всеобъемлющую культуру глазами технологии?
Das macht meine Aufgabe schwieriger, denn wenn ich sie überraschen will, muss ich eine Geschichte erzählen, die genauso beginnt aber anders endet - ein Trick mit nochmals anderer Wendung. Это делает мою работу более трудной, ведь если я хочу их удивить, нужно рассказать историю с одинаковым началом, но разным концом - этакий трюк с уловкой в уловке.
Der Trick bestand darin, den Banken die Möglichkeit zu geben, ihre Forderungen gegenüber (insolventen) lateinamerikanischen Ländern in Niedrigkuponanleihen mit langer Laufzeit umzuwandeln, die mit US-Staatsanleihen besichert waren. Весь трюк был в том, что банкам была предложена возможность заменить свои претензии к (несостоятельным) латиноамериканским странам на долгопогашаемые, низко-купонные облигации, которые были обеспечены Казначейством США.
Ist das überhaupt ein Markt, oder haben wir nur einen seltsamen psychologischen Trick angewandt, als wir Affen dazu gebracht haben, etwas zu tun, das sie klug erscheinen läßt, ohne wirklich klug zu sein. Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является.
Also begann ich zusammen mit einigen Freunden mit verschiedenen Tricks. И мы с друзьями начали делать всякие трюки,
Aber das sind Tricks am Rande. Но это очень ненадежные приемы.
Ich verwende eine Menge Tricks, was bedeutet, dass ich Sie manchmal anlügen muss. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.