Beispiele für die Verwendung von "umbringt" im Deutschen
Hast Du keine Angst, dass Dich die Demütigung einer Absage umbringt?
Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя?
Einer davon könnte sein, tja, wir sehen dieses komische gestreifte Ding, ist das ein Tiger der uns gleich anspringt und umbringt?
Одной из них может быть, знаете, когда мы видим такую веселую полосатую штуку, это тигр собирается прыгнуть и убить нас?
Denn Ihre Wahl ist nun, entweder benutzte ich jetzt meine eigene Nadel, oder ich teile jetzt eine Nadel und bekomme eine Krankheit, die mich vielleicht in 10 Jahren umbringt, oder ich könnte jetzt meine eigene Nadel benutzen und morgen ins Gefängnis kommen.
Теперь ваш выбор - - либо пользоваться общим шприцем и заразиться болезнью, которая может лет через десять убить, или сегодня принести свой шприц и завтра сесть в тюрьму.
"Wenn ich mich jetzt umbrächte, würde es niemand merken."
"Даже если я убью себя, никто не заметит."
Und wenn wir nichts dagegen unternehmen, wird dieser Krebs uns umbringen.
И если мы будем бездействовать, то рак убьёт её.
Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde.
Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения.
Auch das CO2 kann uns umbringen, aber nicht so schnell wie Bomben.
Углекислый газ также может нас убить, но не так быстро, как бомбы.
"Wenn wir uns vor ein paar Jahren getroffen hätten, hätten wir einander umgebracht.
"Если бы мы встретились несколько лет назад, мы бы убили друг друга.
Würde Vicky Medellin nicht innerhalb der nächste 24 Stunden verlassen, würde man sie umbringen.
Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита.
Während dieser Expedition habe ich erwartet, dass man ihn umbringen wird, und uns gleich mit.
Во время этой экспедиции я думал, что его непременно убьют, а заодно и нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung