Beispiele für die Verwendung von "umgesetzt" im Deutschen
Grünbücher, wie sie in Europa genannt werden oder Weißbücher, so ihr Name in Amerika und Großbritannien sind in vielen Fällen nichtssagende Abhandlungen - von Regierungen unterstützte Studien mit groben Richtlinien, die kaum in die Praxis umgesetzt werden.
"Зеленые документы", как называют их в Европе, или "белые документы", как называют в Америке и Великобритании, часто представляют собой просто риторические эссе - финансируемые правительством публикации, содержащие общие принципы, которые вряд ли когда-либо будут применены на практике.
Wie kann diese Unterscheidung nun wirksam umgesetzt werden?
Так как же провести это важное различие?
Die entsprechenden Prinzipien müssen dann wirksam umgesetzt werden.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь.
(Singapur hat diese Idee mit beneidenswerten Ergebnissen umgesetzt.)
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.)
Ein analoger Mechanismus könnte für Länder umgesetzt werden.
Аналогичный подход может быть применен к странам.
So manches Wahlversprechen wird allerdings später nicht umgesetzt.
Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне.
Es wird höchste Zeit, dass diese Ideen umgesetzt werden.
Настало время, чтобы эти идеи реализовались.
Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
In der gesamten EU werden Reformen und Konsolidierungsmaßnahmen umgesetzt.
Меры по реформированию и укреплению принимаются по всему ЕС.
Wenn diese Vorschläge umgesetzt sind, ist die Bankenunion vollständig.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан.
Also, Privatisierung ist eine Sache, die wir umgesetzt haben.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали.
Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden.
Но делать правильные решения и воплощать их в жизнь надо сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung