Beispiele für die Verwendung von "unschuldigere" im Deutschen mit Übersetzung "невинный"
Es war so, als besuchte man eine unschuldigere Zeit auf diesem Planeten.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Krieg und Besatzung jedoch bringen unschuldige Opfer hervor.
Но война и захват порождают невинные жертвы.
In der Zwischenzeit kamen unschuldige Menschen ums Leben.
А в это время терялись жизни невинных людей.
Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Eine große Zahl unschuldiger Menschenleben hängt davon ab.
От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Tausende unschuldiger Männer, Frauen und Kinder wurden getötet.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen?
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
"Warum müssen Frauenfiguren im Fernsehen immer hübsch, niedliche, unschuldig und unterstützend sein?
"Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными?
Der Wert des Lebens eines unschuldigen Menschen variiert nicht aufgrund seiner Nationalität.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
Nicht alle Anstrengungen zur nationalen Befreiung münden in die vorsätzliche Ermordung Unschuldiger.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Ohne einen extrem triftigen Grund ist es falsch, einem unschuldigen Geschöpf Leid zuzufügen.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
Tausende unschuldiger Zivilisten sind zur Entrüstung von Millionen von Menschen weltweit getötet worden.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
Nur ist erträglich nicht gut genug, wenn es um den Schutz unschuldigen Lebens geht.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
das Recht der Zivilbevölkerung auf Leben, einschließlich des Schutzes von Unschuldigen, Witwen und Waisen.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
Ich versichere Ihnen, dass die Rechte unschuldiger Personen in diesem Prozess nicht beeinträchtigt werden.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung