Beispiele für die Verwendung von "untergang" im Deutschen
Nach deren Untergang war ein Beitritt möglich.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили.
Öffnet jeden Tag bei Sonnenaufgang und bei Sonnenuntergang.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
Das Ergebnis kann durchaus den Untergang von Ryanair bedeuten.
Итогом может стать кончина "Ryanair".
Heißt das, dass Europa - zumindest Kontinental-Westeuropa - dem Untergang geweiht ist?
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
Ist der Markt in Giscard\u0027s neuem Europa zum Untergang verdammt?
Обречен ли рынок в новой Европе Жискара?
Sollte dies passieren, ist der Untergang des Euro nicht mehr fern.
Если это произойдет, смерть евро будет не за горами.
In Europa löste Fukushima eine Medienkampagne über den Untergang der Atomenergie aus.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
Der Mord an Benazir Bhutto muss nicht im Untergang des Landes enden.
Убийство Беназир Бхутто не должно привести к развалу страны.
Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз.
Hier sehen Sie ein Tier, das seinen Kopf bei Sonnenuntergang in Florida aus dem Wasser streckt.
На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды.
Das Schicksal beider war untrennbar miteinander verwoben, was für beide manchmal fast den Untergang bedeutet hätte.
Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
Eines Abends saßen wir bei Sonnenuntergang um ein Lagerfeuer, als 50 südafrikanische Schulkinder in Bussen ankamen.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung