Beispiele für die Verwendung von "unterschiede" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1102
различие358
разница336
отличаться105
отличие74
отличать69
различаться23
различать22
делать различие3
распознавать2
разниться1
andere Übersetzungen109
Grund dieser Uneinigkeit sind zwei klare Unterschiede.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
Noch dramatischere Unterschiede gibt es in Tokio.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
Heute weisen die beiden Länder frappierende Unterschiede auf.
Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно.
Sie betont eher unsere Unterschiede als unsere Gemeinsamkeiten.
Она подчеркивает насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи.
Erhebliche Unterschiede gibt es erneut in sozialen Fragen.
Важные разногласия вновь появляются в социальных вопросах.
Es können riesige Unterschiede ohne Medizin oder Operation auftreten.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Ein faires Handelssystem hätte geholfen, diese Unterschiede zu verringern.
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Darüber hinaus verschleiern Erkenntnisse aus statistischen Durchschnittswerten weit reichende Unterschiede:
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Und genau so ist es in Afrika - es gibt große Unterschiede.
То же самое в Африке - разные страны отличаются друг от друга.
es gibt keine Stammes- oder politischen Unterschiede in der somalischen Gesellschaft.
в обществе Сомали нет деления по кланам или по политическим мотивам.
Im Alter von 50 Jahren weisen ihre Chromosomen erhebliche Unterschiede auf.
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга.
Tatsächlich könnte eine zeitweise Zunahme der intranationalen Unterschiede eine gute Sache sein.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
Am vielsagendsten sind die Unterschiede zwischen den nordeuropäischen Ländern und den USA.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
Wenn wir unsere Meinungsunterschiede diskutieren, gibt dabei keiner von uns seine Grundsätze auf.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Am wichtigsten jedoch ist, dass die USA und Europa lernen, mit ihren Meinungsunterschieden umzugehen.
Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung