Beispiele für die Verwendung von "unterstützend" im Deutschen mit Übersetzung "поддерживать"

<>
Anstatt verächtlich auf die Ketzerei, dass ein Kind veröffentlicht werden wollte zu reagieren, oder zu sagen, warte bis du älter bist, waren meine Eltern sehr unterstützend. Вместо насмешек над той ересью, что ребенок хочет опубликоваться, или слов о том, что нужно подождать и повзрослеть, мои родители просто поддержали меня.
Lasst uns diese Menschen unterstützen. Давайте поддержим этих людей.
Dieses Gesetz sollte man unterstützen. Этот билль нужно поддержать.
Ich würde dich gerne unterstützen Я с удовольствием поддержу тебя
Sie unterstützen die Terroristen nicht. вы не поддерживаете террористов.
Diese Option sollte unterstützt werden. Такую альтернативу необходимо поддержать.
Er hat mich immer unterstützt. Он меня очень поддерживает.
Sie unterstützten mich in allem. Они поддерживали меня во всём.
Unterstützen Sie Investitionen mit dreifachem Reingewinn. Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Und wir müssen sie finanziell unterstützen. И мы должны поддерживать хранилище материально.
Diesen Ansatz unterstützen Hardliner aller Fraktionen. Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Warum also hat Blair sie unterstützt? Так почему же Блэр ее поддержал?
Doch andere unterstützten Yu Jies Kritik. Однако были и те, кто поддержал критику Ю Джи.
Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen? Почему люди должны поддерживать свое правительство?
wie man selbstorganisierende Zellen aufbaut und unterstützt. как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
Er hat auch keine größere Privatisierungsmaßnahme unterstützt; Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации;
Ich danke allen, die mich unterstützt haben. Благодарю всех, поддержавших меня.
"Ich wurde stets unterstützt", so bestätigte er. "Я всегда поддерживал их, подтверждает он.
Die Russen haben Annans Friedensinitiative offen unterstützt. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Was, wenn die beiden Kontinente gegnerische Kämpfe unterstützen? Что если обнаружится, что они поддерживают разные стороны конфликта?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.