Beispiele für die Verwendung von "unterwegs" im Deutschen
Und meistens sind wir dabei mobil unterwegs.
По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
Die Marschteilnehmer wussten nicht, wohin sie unterwegs waren.
Участники марша не знали, где окажутся в конце концов.
Unternehmen und Finanzmärkte wurden optimiert, und weitere Reformen sind unterwegs.
Предпринимательство и финансово-рыночные реформы были ключевыми в этом процессе, к тому же грядут многие другие реформы.
Jetzt ist sie Pilotin bei der Luftwaffe und immer unterwegs.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует.
Unterwegs durch Schlamm, Flüsse und Dschungel für kostenlose medizinische Versorgung
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи
Ich lebe an der Ostküste Nordamerikas, wenn ich nicht unterwegs bin.
А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Wenn Ihr Auto ausserhalb von Israel unterwegs ist, wurde es gestohlen.
Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
Es begann auf einem Flugzeug unterwegs zu TED vor sieben Jahren.
Все началось в самолете, когда я летел на конференцию TED, семь лет назад.
Ein Mann war nachts mit einem geklauten Wagen in Charlottenburg unterwegs.
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Wir sind gegenwärtig - in größerem Maßstab - in eine ähnliche Richtung unterwegs.
В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе.
Viele bleiben, wie überall sonst in der Welt, unterwegs auf der Strecke.
Многие, как и повсюду в мире, сошли с дистанции.
Sie sind ein Hominide vor drei Millionen Jahren, unterwegs im afrikanischen Flachland.
Представьте, три миллиона лет назад, вы гоминид и бродите по африканским просторам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung