Beispiele für die Verwendung von "verbracht" im Deutschen
Ich habe sehr viel Zeit damit verbracht, das hier aufzustellen.
У меня на эту штуку ушло столько времени.
Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht.
Последние три года я как раз и занимаюсь изучением этого феномена.
Die letzten sechs Monate habe ich also damit verbracht, diese Betriebsbücher durchzusehen.
И последние полгода я как раз читал эти журналы исследований.
Und ich habe eine lange Zeit - 25 Jahre - damit verbracht diese zuzubereiten.
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Ich habe die letzten Jahre damit verbracht, die Wissenschaft menschlicher Motivation zu untersuchen.
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека,
Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт.
Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Wie ich das sehe, haben Sie die ersten sechs Monate an der Brust verbracht."
Промотал первые шесть месяцев на грудном кормлении, насколько я понимаю."
Mein Freund Red Maxwell hat zehn Jahre damit verbracht, gegen Diabetes bei Jugendlichen zu kämpfen.
Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом.
Ich fand die Zeit, die ich in diesem Krankenhaus verbracht habe, einfach toll - bis auf meine Physiotherapie.
Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Als Hauptklägerin in ihrem Fall habe ich fast 12 Jahre damit verbracht, in guatemaltekischen Gerichten Gerechtigkeit zu finden.
Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет.
Es ist in etwa die Hälfte der Zeitspanne, die wir als moderne Menschen auf dem Planeten verbracht haben.
Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
Einige der besten Mathematiker haben hunderte von Jahren damit verbracht, zu beweisen, dass diese Struktur nicht möglich ist.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
Ich habe sehr viel Zeit meines Lebens damit verbracht, zu versuchen, ich selbst zu sein, und mich gleichzeitig anzupassen.
Я всю свою жизнь пытаюсь быть собой и в то же время быть частью общества.
Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung.
Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела - самосовершенствования.
Aber wie das mit dem Großteil meiner Generation der Fall war, habe ich auch viel Zeit vorm Fernseher verbracht.
И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung