Beispiele für die Verwendung von "verbrannt" im Deutschen mit Übersetzung "сжигать"

<>
Tom hat den Brief verbrannt. Том сжёг письмо.
Die Flasche wird verbrannt werden. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Ich sah wie mein Dorf verbrannt wurde. Я видел, как сожгли мою деревню.
Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt. многих из них сожгли заживо.
Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde. Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
Ein Ansatz besteht darin, das CO2 am Kraftwerk abzuscheiden, sobald Kohle oder Gas verbrannt wird. Один из подходов заключается в улавливании CO2 на электростанциях во время сжигания угля или газа.
Wir müssen akzeptieren, dass ein Großteil der weltweiten billigen Kohle verbrannt werden wird - doch wir sollten uns darauf konzentrieren, das dabei anfallende Kohlendioxid einzufangen. Мы должны признать, что большая часть дешевого угля в мире будет сожжена - тем не менее, нам необходимо сосредоточиться на улавливании CO2.
Einzelne Episoden, während derer "Bücher verbrannt und Intellektuelle lebendig begraben" worden waren, hatte es schon früher gegeben, aber keine war derart radikal gewesen wie diese von Mao freigesetzte destruktive Kraft. Случаи "сжигания книг и закапывания представителей интеллигенции в землю заживо" имели место и до этого, но ничто не было более радикальным, чем разрушительная сила, высвобожденная Мао.
Ich bekämpfe die Hitze, indem ich mehr Energie verbrauche, was dazu führt, dass mehr fossile Brennstoffe verbrannt werden, wodurch mehr Treibhausgase in die Atmosphäre gelangen und den Planeten weiter erwärmen. Я борюсь с жарой путем большего потребления электроэнергии, что приводит к сжиганию большего количества ископаемого топлива и выброса в атмосферу большего количества парниковых газов, что еще больше нагревает планету.
Der indische Premierminister A. B. Vajpayee rechtfertigte diese Tat als Teil der hinduistischen Vergeltung für muslimische ,,Terroristen", die in Godhra einen Zug in Brand gesteckt hatten, in dem 58 Hindus verbrannt waren. Премьер-министр Индии А.Б. Ваджпайи оправдал этот поступок, как часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских "террористов", которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра.
Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher. Студенты сожгли свои учебники.
Hier verbrennen Sie es einfach. Здесь мы просто сжигаем бумагу.
Wir verbrannten ungefähr 8.500 pro Tag. Мы сжигали около 8500 калорий в день,
"Er will Koranbücher verbrennen, unser heiliges Buch. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
Beim Verbrennen von Kohle entsteht hingegen nur CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"? Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?
Das verbrennt Kalorien genauso wie Laufen auf dem Laufband. сжигает калории не хуже беговой дорожки.
Ich meine, hier ist ein Mann, der Koranbücher verbrennen will. я имею в виду парня, сжигающего Кораны.
So lässt sich also die Eiskrem vom gestern Abend verbrennen? Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs?
Ich meine, man kann sie nicht verbrennen, denn das ist illegal. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.