Beispiele für die Verwendung von "verbrechen" im Deutschen

<>
Südafrika, in dieser Gesellschaft passierten schreckliche Verbrechen. Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства.
Ein Verbrechen gegen die Menschenrechte in Gaza Нарушение прав человека в Газе
Der Internationale Strafgerichtshof verfolgt Staatsoberhäupter für Kriegsverbrechen. Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter. безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее.
In Ländern mit unabhängigem Justizwesen gibt es weniger organisiertes Verbrechen. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
es sind eitrige Wunden, die Korruption und organisiertes Verbrechen hervorbringen. это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
Es ist sehr interessant für uns, Verbrechen wie Messerstechereien zu analysieren. Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
Tatsächlich ist die vorsätzliche Missachtung der Lehren der Vergangenheit ein Verbrechen. Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Nun, tatsächlich hat sich die Zahl der Gewaltverbrechen nicht sehr verändert. На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
Alfonsín ordnete an, die Militärführung wegen ihrer Verbrechen vor Gericht zu stellen. Альфонсин привлек военных правителей к ответственности за учиненные злодеяния.
Aber vor allem stiegen sie in ernsthafte Geschäftsbeziehungen mit dem organisierten Verbrechen ein. Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
Tatsächlich könnte Djindjic das Opfer seiner jüngsten Anstrengungen sein, das organisierte Verbrechen auszurotten. В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
Also, das organisierte Verbrechen hat sich bereits sehr gut an die Rezession angepasst. Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
Seine Mutter wurde eingesperrt, als Bestrafung für - für das Verbrechen wohlhabend zu sein. Мать попала в заключение в наказание за свое богатство.
Nun, organisiertes Verbrechen in einer globalisierten Welt funktioniert genauso wie jedes anderes Unternehmen. Организованная преступность в глобальном мире действует таким же образом как и любой другой бизнес.
Ich habe an einem langen Projekt über Verbrechen und Strafe in Amerika gearbeitet. Я работал над большим проектом о преступности и наказаниях в Америке.
Jetzt fürchtet man, dass das organisierte Verbrechen seine weniger begabten Nachfolger einschüchtern wird. Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Djindjics Mord wird den Kampf gegen das Verbrechen zum politischen Hauptziel des Landes machen. Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны.
Dennoch blieb die Anzahl der Gewaltverbrechen im Zusammenhang mit Drogen in Mexiko relativ niedrig. Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким.
Die Verbrechen Milosevics sollten durch sein eigenes Volk verhandelt werden - nicht durch einen internationalen Gerichtshof. Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.