Beispiele für die Verwendung von "verkaufen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle709
продавать448
продажа141
продаваться54
реализовывать3
товарооборот1
andere Übersetzungen62
Aber Lim Yew Soon, Generaldirektor der Immobilienfirma EL Developers, sagt, dass sich seine "Schuhschachteln" sehr viel schneller als größere Wohneinheiten verkaufen lassen.
Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры.
Anschließend wird er dann zur Versteigerung angeboten und von Mittelsmännern wieder aufgekauft, die den Wagen dann an den nächsten Einwanderer ohne Fahrerlaubnis verkaufen.
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав.
Also gibt es eine Anzahl von Dingen, die zusammengenommen das Ganze wie ein fantastisches Ereignis aussehen lassen, aber lassen Sie uns die Tatsache nicht herunterspielen, dass sich Zeitungen verkaufen, wenn sie zeigen, was die Leute lesen wollen.
Так что есть несколько оснований, по совокупности которых создается впечатление фантастического события, но не будем также умалять того факта, что газеты хорошо продаются когда люди находят там то,
Dies dürfte sich politisch nur schwer verkaufen lassen.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Das ist Studenten im Aufbaustudium schwer zu verkaufen.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
Aber das gilt, gleichermaßen, auch für das Verkaufen neuer Technologien.
Это относится и к внедрению новых технологий,
Wir versuchen sie reinzulegen und ihnen welche zu verkaufen, und dann."
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом."
Wir akzeptieren Zahlungen für die Anzeigen und so verkaufen wir das auch.
Нам платят только за рекламу, которую мы и продвигаем как рекламу.
Ich erkannte, dass das, was man mir verkaufen wollte, eine binäre Lösung war.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
Das war leicht zu verkaufen und sprach die humanitären Instinkte der Menschen an.
Она легко распространялась и хорошо сочеталась с гуманными инстинктами людей.
Aber der Rest der Welt kann durchaus damit drohen, seine Dollars zu verkaufen.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
Bei der Entscheidung, wo man verkaufen möchte, spielt zudem Zeitplanung eine entscheidende Rolle.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Sie wollen, dass Trends gesetzt werden, so dass sie ihre Produkte verkaufen können.
Ведь их интерес в том, чтобы укрепить новую моду - и тогда они смогут продвигать свои произведения.
ihre Bürger vor Tabakunternehmen zu bewahren, die bewusst ein tod- und krankheitbringendes Produkt verkaufen;
их граждан от табачных компаний, которые сознательно поставляют продукт, являющийся причиной смертей и болезней;
Leider ist das Europäische Parlament aber ziemlich unfähig, sich in der Öffentlichkeit gut zu verkaufen.
Однако, к сожалению, Европейский Парламент совершенно неспособен преподнести себя публике.
Und sie sagen auch dass sie ihnen Perpetuum Mobiles verkaufen und Motoren mit "freier Energie".
И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung