Sentence examples of "verkaufte" in German
Es verkaufte nichts, weder Rechner noch Software.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение.
Ich züchtete sie und verkaufte sie an Tierhandlungen.
Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Und die hässlichen verkaufte ich im 50er Pack.
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов.
Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
Anjalis Vater, ein Säufer, verkaufte sein Kind an Kinderpornographen.
Отец Анджали, пьяница, продал своего ребенка для съёмок в порнографии.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Ich etikettierte ihn um und verkaufte ihn 5mal teurer als normal.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
Die Regierung verkaufte auf Kredit hochwertiges Saatgut mit einer garantierten Keimrate.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
Im Oktober verkaufte GM 42.660 Silverado- und 16.503 Sierra-Pickup-Trucks.
В октябре GM продала 42 660 пикапов Silverado и 16 503 пикапа Sierra.
Mit 10 Jahren verkaufte ich Comics an unserem Ferienhaus an der Georgian Bay.
Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
Wer was um wieviel verkaufte - wer vertrauenswürdig war, wer nicht, und so weiter.
к тому, кто что продает и по какой цене - кому можно верить, кому нет и так далее.
Als sie 14 Jahre alt war, verkaufte ihr Großvater sie an ein Bordell.
Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом.
Das ist die Stelle, an der ich den Volvo verkaufte und den Toyota anschaffte.
Как раз тогда я и продал свою Вольво и купил Тойоту.
Ich begann, dort als reisender Kaufmann zu arbeiten und verkaufte Ziegenmilch, Hühner, Hähne und Schafe.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
In einem Kleinbetrieb zerrieb man Rigipsplatten, füllte das Pulver in Gelkapseln und verkaufte diese als Medikament.
Одна фирма-однодневка молола озерную известь, фасовала ее в гелевые капсулы и продавала как лекарство.
Der Käufer sandte dem administrativen Offiziellen einige digitale Dollars, und der Anbieter verkaufte die gestohlenen Kreditkarteninformationen.
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах.
Und dann fuhr ich zum anderen Ende des Strands und verkaufte sie an die reichen Kinder.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert