Beispiele für die Verwendung von "verlust" im Deutschen
Übersetzungen:
alle570
потеря349
убыток76
утрата20
ущерб10
проигрыш3
гибель2
тяжелая утрата1
урон1
andere Übersetzungen108
die Person zur Rechten ist ein unsicherer Verlust.
Число ягод, которое недодаст человек справа заранее неизвестно.
Warum die Sorge um den Verlust der Artenvielfalt?
Зачем волноваться по поводу сокращения биологического многообразия?
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten.
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Er ist kein Verlierer, wenngleich er Verlust erlitten hat.
Он не лузер, даже не смотря на то, что многое потерял.
Sein Verlust an Privatleben gehört untrennbar zum Schicksal großartiger Leute.
Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми.
Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.
Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая.
Zu dem Verlust des so charakterstarken Mannes unser herzlichstes Beileid
Наше глубочайшее соболезнование по поводу кончины человека с таким сильным характером
Jede Leistung Mursis wird von seinen Gegnern als Verlust wahrgenommen.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Dennoch erlitten ihre griechischen Anleihen Anfang 2012 einen Wertverlust von 75%.
Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
$17 Milliarden betrug allein der Verlust durch Kapitalflucht in nur einer Woche.
17 миллиардов долларов было потеряно в результате бегства капитала всего за одну неделю.
Tumorsuppressorgene können durch Mutation oder spontanen Verlust bei der Zellteilung funktionsunfähig werden.
Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
Sie können entweder einen riskanten Verlust wählen - so, ich werfe eine Münze.
Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
Millionen Menschen werden mit dem Verlust ihrer Häuser auch ihre Lebensersparnisse verlieren.
Миллионы потеряют свои накопления всей жизни по мере того, как они потеряют свои дома.
Theoretisch könnten Eigenheimbesitzer diese neuen Instrumente zum Schutz vor Wertverlust ihres Heimes nützen.
Теоретически домовладельцы могут использовать эти новые инструменты, чтобы защитить себя от потери ценности их недвижимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung