Beispiele für die Verwendung von "vermeiden" im Deutschen mit Übersetzung "избегать"
Politiker vermeiden vielfach eine derartige Priorisierung.
Часто политики избегают определения приоритетов.
Eine Konfrontation mit Amerika ist natürlich zu vermeiden.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Fische lernen, unangenehme Erfahrungen wie Elektroschocks zu vermeiden.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Trotzdem glaubt er, extreme Lösungen vermeiden zu können.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
Die Geberländer müssen freilich einige häufige Fehler vermeiden.
Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок.
Amerikaner wie Chinesen müssen derart überzogene Ängste vermeiden;
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Wie lässt sich die Amerikanisierung der Pax Africana vermeiden?
Как нам избежать американизации Pax Africana?
Eine große Bodenoffensive wird Israel unter allen Umständen vermeiden.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Doch würden Menschen bei klarem Verstand Inflation eher vermeiden.
Но здравомыслящие люди предпочитают избегать инфляции.
Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов.
Drei Dinge, die ich mein ganzes Leben vermeiden wollte.
Три вещи, которых я пытаюсь избежать всю свою жизнь.
Wenn wir diese Falle vermeiden, warten andere auf uns.
Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Können wir als sozio-ökonomische Wesen den Herzinfarkt vermeiden?
Можем ли мы, как социоэкономические создания, избежать сердечного приступа?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung