Beispiele für die Verwendung von "vermutlich" im Deutschen

<>
Sie haben sie vermutlich gekauft. Скорее всего вы их купили.
Ihr Blutdruck sinkt vermutlich etwas. Кровяное давление может немного снизиться
Die Antwort ist vermutlich "Nein". Наверное, нет.
Vermutlich meinen sie etwas übernatürliches. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Ich sollte das vermutlich nicht tun. Я скажу кое-что, что лучше не говорить.
Diese Angst ist allerdings vermutlich überzogen. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Und es gibt vermutlich eine bessere Herangehensweise. И, наверное, есть способы и получше.
Und vermutlich auch einen ganzen Haufen Bäume. И скорее еще целая куча деревьев в придачу.
Vermutlich hat jeder hier "Jurassic Park" gesehen. Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода".
Im Nachhinein betrachtet, vermutlich dumme Fragen, wie: Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких:
Sie haben vermutlich vom Asteroiden Apophis gehört. Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис.
Tatsächlich ist dies vermutlich das Geschäftsmodell der Zukunft. Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего.
Die geben Ihnen vermutlich drei neue, nicht wahr? Может, даже три новых, правда?
Unsere Moderne ist vermutlich genauso Teil ihres Erbes. Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
Wir haben uns vermutlich von dort aus entwickelt. Эволюционировали прямиком оттуда.
Etablierte Gewohnheiten erklären die Sparquote Chinas vermutlich besser. Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае.
Wissen Sie, ich glaube, es waren vermutlich Millionen. Знаете, я думаю, что миллионами.
Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Ohne Geld wären vermutlich gewisse positivere menschliche Eigenschaften notwendig. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.