Sentence examples of "verrückt werden" in German
Ich zeige es jetzt, aber ich würde verrückt werden, wenn das tatsächlich öffentlich sein würde.
сейчас я это показываю, но я, наверное, сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность.
Einige werden zu Kriegsgefangenen, verlieren Gliedmaße, werden verrückt oder sterben.
Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
Vor allem wollte ich ihnen klar machen, dass sie nicht verrückt wurden.
Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
"Man hat mir gesagt, dass Sie total verrückt geworden und Ihre Methoden unzuverlässig seien."
"Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы".
Denken Sie doch einmal an die Kulturrevolution, als China verrückt wurde, und vergleichen Sie die Leistung des Landes mit Indien unter Indira Gandhi.
Я бы хотел перенести вас во времена культурной революции в Китае, когда вся страна сошла с ума, и сравнить показатели тех лет с показателями Индии в период правления Индиры Ганди.
Diese Denkweise lässt Ökonomen verrückt werden und das zu Recht.
Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно!
Es scheint kein Limit zu geben wie verrückt Kindersicherheitsbestimmungen werden können.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
Dennoch glaube ich, dass es verrückt ist zu glauben, dass wir jemals eine wirklich meritokratische Gesellschaft haben werden können.
Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество.
Irgendwo werden heute Millionen junger Kinder geboren, deren Technik des Selbstausdrucks noch nicht erfunden worden ist.
Где-то, сегодня, рождаются миллионы маленьких детей чьи технологии самовыражения ещё не изобретены.
Das hat die Mathematiker fast verrückt gemacht, genau wie Sie saßen sie da und waren verblüfft.
Это почти свело математиков с ума, потому что, как и вы, они были полностью сбиты с толку.
Erst einmal werden in jedem Video die Brat Pack-Charaktere als Folie benutzt um die soziale Realität jeder Gruppe darzustellen.
Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой.
Es war dieser Wind in meinem Gesicht, der mich glauben machte, der Arzt sei verrückt und ich würde Autofahren lernen.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Wenn nun die Männchen kämpfen und wirklich aggressiv werden, färben sie sich weiß.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
Und das ist jetzt vielleicht ein bisschen verrückt, aber diese weitverbreitete Tendenz zur spontanen Ordnung hat manchmal unerwartete Konsequenzen.
Это может показаться немного странным, но это вездесущее стремление к спонтанному порядку иногда приводит к неожиданным последствиям.
Ich glaube im Allgemeinen, dass wir uns an einem Wendepunkt befinden, an dem unser Verhalten im gemeinsamen Nutzen - über Seiten wie Flickr und Twitter, die uns online in Fleisch und Blut übergehen - auf die Offline-Bereiche unseres täglichen Lebens angewendet werden.
Я верю, что мы находимся в конечной точке, где манера делиться своими поступками онлайн - через такие сайты как Flickr или Twitter, которые становятся второй натурой - переходит на "оффлайновые" сферы нашей повседневной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert