Beispiele für die Verwendung von "versprich" im Deutschen

<>
Versprich nichts, was du nicht halten kannst. Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
Versprich, Mama nichts zu sagen! Пообещай ничего не говорить маме!
Versprich mir, das nie wieder zu tun! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Versprich mir, dass du ihr nichts sagst! Пообещай мне, что ничего ей не скажешь!
Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Der chinesische Kommunismus versprach Modernisierung. Китайский Коммунизм обещал модернизацию.
Er versprach, uns zu helfen. Он пообещал, что поможет нам.
Wenn der Aufstieg Chinas friedlich bleibt, verspricht er große Vorteile für die Chinesen, ihre Nachbarn - und für Amerika. Если Китай по-прежнему будет развиваться мирно, это сулит огромные выгоды его народу и его соседям - и американцам тоже.
Sie versprach mir zu kommen. Она обещала мне прийти.
Es sind die richtigen Versprechen. Это как раз то, что нужно пообещать.
Die Herausforderung besteht darin, neue Medikamente zu produzieren, die, weil es zu wenige Patienten gibt oder diese zu arm sind, nur sehr beschränkte Gewinne versprechen. Вопрос заключается в том, как получить новые лекарственные препараты, которые - поскольку пациентов слишком мало или они слишком бедны - не сулят огромную прибыль.
Ich verspreche, nicht zu singen. Я обещаю не петь.
Er versprach nie mehr zu lügen. Он пообещал никогда больше не врать.
Ich verspreche, dir zu helfen. Я обещаю тебе помочь.
Er versprach mir, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung Ложное обещание финансовой либерализации
Er versprach, dass er uns helfen würde. Он пообещал, что поможет нам.
Ich habe mein Versprechen erfüllt. Я выполнил своё обещание.
Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen. Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Nasser hielt seine Versprechen nicht. Обещания Насера были пустыми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.