Beispiele für die Verwendung von "vertraute" im Deutschen mit Übersetzung "доверять"

<>
Man vertraute nicht viel auf Informationen. Мы также не доверяли тому, что нам говорило правительство.
Ich vertraute einer anderen Gruppe, festzustellen ob mein Flugzeug sicher war um damit zu fliegen. Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен.
Da der Umfang der Verluste unbekannt war - die Verluste aus bonitätsschwachen Hypotheken allein werden je nach Größenordnung des bisher ebenfalls unbekannten Verfalls der Häuserpreise auf zwischen 50 und 200 Milliarden Dollar geschätzt - und niemand wusste, wer was hielt, vertraute niemand seinen jeweiligen Kontrahenten, was zu einer ernsten Kreditverknappung führte. Поскольку объем потерь был неизвестен - одни второстепенные потери оцениваются между $50 миллиардами и $200 миллиардами в зависимости от уровня падения цен на внутреннем рынке, который тоже остается неизвестным - и никто не знал, кто владеет чем, никто не доверял другим сторонам при заключении сделок, что привело к серьезному кризису ликвидности.
Ich vertraue nur meinen Beinen." Только им я доверяю".
Ich vertraue ihm nicht mehr. Я ему больше не доверяю.
Man kann ihm nicht vertrauen. Ему нельзя доверять.
Die Araber vertrauen ihm ebenso wenig. Арабы также не доверяют ему.
Wir haben kein Vertrauen ins System. Мы им просто не доверяем.
Meines Wissens kann man ihm vertrauen. Насколько я знаю, ему можно доверять.
"Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser." "доверяй, но проверяй."
Vertraut auf Verhandlungen, nicht auf Iran Доверяйте переговорам, а не Ирану
Soweit ich weiß, kann man ihm vertrauen. Насколько я знаю, ему можно доверять.
Zwei Akteure, die einander nicht vertrauen können. есть два игрока, которые не могут доверять друг другу.
"Hören Sie mal, ich werde Ihnen vertrauen." "Я вам доверяю."
Glauben Sie nicht, Sie vertrauen mir nicht mehr. Не думайте что вы мне больше не доверяете.
Sie können sagen, Sie vertrauen den Zeitungen nicht. Вы можете сказать, что вы не доверяете газетам.
Die Menschen haben kein Vertrauen in professionelle Politiker. Люди не доверяют профессионалам.
Er ist ein Mensch, dem man vertrauen kann. Он человек, которому можно доверять.
Das heißt jedoch nicht, dass sie der Regierung vertrauen. Но это не означает, что они доверяют правительству.
Ich weiß nicht einmal, ob ich dir vertrauen kann. Я даже не знаю, могу ли я тебе доверять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.