Beispiele für die Verwendung von "vieler" im Deutschen

<>
Grenzen definieren die Einschränkungen vieler Dinge: Границы определяют рамки для стольких вещей:
Beim Klugen bedarf's nicht vieler Worte Умный с полуслова понимает
Die Not so vieler Millionen Roma im 21. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания.
Oberflächlich betrachtet scheinen beide Kriege in vieler Hinsicht ähnlich. На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
Ich war indessen in der Umgebung vieler Lehrer aufgewachsen. Между тем, я вырос в окружении учителей.
Dies alles hilft dabei, das Leben vieler Menschen zu verbessern. Это меняет жизнь к лучшему.
Der Film bedient sich in dieser Szene vieler verschiedener Ebenen. Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
Sie war auch der Ausgangspunkt vieler Streitigkeiten in unserer Familie. Часто она же их и начинала.
Und der kollektive Effekt des Ganzen ist die Marginalisierung vieler Berufe. И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Wer weiß, welchen Unterschied dieses Beispiel im Leben vieler Zuschauer gemacht hätte? Кто знает, как бы изменил такой пример жизни тех, кто его видел.
Außerdem schrieb ich über die Vertuschung vieler ähnlich gelagerter Fälle in Yale. Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.
Das Restaurant ähnelte in vieler Hinsicht ethnischen Gaststätten überall auf der Welt. Ресторан выделялся множеством особенностей, характерных для этнических ресторанов повсеместно.
Und so geht das Leben, anders als das vieler anderer, für uns weiter. Так жизнь для нас продолжается, в отличие от стольких других.
Aber was es über die Wirklichkeit feststellt, ist in vieler Hinsicht das Gegenteil. Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу.
Was jedoch die Ausdrucksfreiheit angeht, waren Dubais Herrscher in vieler Hinsicht bemerkenswert tolerant. Однако правители Дубая часто довольно терпимо относятся к свободе самовыражения.
Die meisten Urlauber finden die Anwesenheit vieler anderer Urlauber um sie herum aufregend. Большинство отдыхающих, по-видимому, испытывают приятное оживление от присутствия других отдыхающих вокруг них.
Karl Duncker erschuf dieses Experiment, welches als eines vieler Experimente in der Verhaltensforschung angewendet wird. Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке.
es hat sie ebenso verloren wie Herz und Verstand vieler Menschen in der ganzen Welt. Скорее наоборот, она потеряла их, также как потеряла уважение и любовь со стороны большинства народов мира.
Eine derartige Erfolgsgeschichte inmitten allzu vieler anhaltender Konflikte und missglückter Friedensprozesse verdient Anerkennung und Unterstützung. И все же, среди продолжающихся вокруг света конфликтов и безуспешных попыток воссоздания мира, история одного успеха заслуживает признания и поддержки.
Er muss sich selbst und die Welt durch die Augen eines anderen und vieler anderer sehen. Он должен видеть себя и мир глазами другого человека и других людей в целом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.