Beispiele für die Verwendung von "vieles" im Deutschen

<>
Aber hier gibt es vieles. Есть ещё столько всего.
Diese Technologien werden sehr vieles bewegen. Они кардинально изменят ситуацию.
Beim Branding haben sie vieles richtig gemacht. И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно.
Also spricht auch vieles für meine Ehe. Все это работает на меня.
Und man lernt so Vieles über diese Orte. И ты узнаешь обалденные вещи об этих местах.
Ich besitze vieles, was mich glücklich und froh macht. У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
Auch die Franzosen selbst müssen sich über vieles Gedanken machen: Простым французам также есть над чем задуматься:
Vieles von dem wofür wir Computer brauchen hat räumlichen Ursprung. По большей части, мы хотим, чтобы компьютеры помогли нам, в первую очередь, с тем, что пространственно.
Die Grundlage für vieles davon bilden Technologien, und diese wachsen expotentiell. Фундаментом большей части этого являются технологии и позже - экспоненциальный рост технологического уровня.
Wenn wir damit beginnen würden, könnten wir vieles sehr viel besser machen. Если бы мы могли начать процесс изменений, попытаться понять, против чего мы боремся, дела бы пошли намного лучше.
Wenn man diese Lektion lernt, wird die Welt um vieles sicherer sein. Если этот урок будет усвоен, мир станет намного безопаснее.
Jahrhunderts zu werden, und vieles davon begann mit jenem Krieg vor zehn Jahren. В результате, Ближний Восток рискует стать Балканами двадцать первого века - падение в региональный хаос, который начался и был в значительной мере спровоцирован американским вторжением десять лет назад.
Es deckt inzwischen vieles von dem ab, was Sie in einer normalen Präsenzbibliothek finden können. На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
Wenn so vieles gleichzeitig schief läuft, ist die Versuchung groß, nach einer gemeinsamen Ursache zu suchen. Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину.
Die Menschen glauben vieles, wenn sie den Eindruck haben, dass die Reichen und Prominenten ebenfalls daran glauben. Люди могут поверить во что угодно, если у них сложится впечатление, что богатые и знаменитые тоже в это верят.
Und wie durch göttliche Fügung kam vieles zusammen so dass diese Revolution letzten Endes Gestalt annehmen konnte. И словно по вмешательству свыше все сложилось таким образом, чтобы помочь оформиться этой революции.
Diese Einsicht in Biomimikry ist die Einsicht der Wissenschaft, dass wir vieles von anderen Arten lernen können. И наконец, ознакомившись с биомимикрией ученые приходят к тому, что у нас есть чему научиться у других видов -
Schließlich erfordert technischer Fortschritt zugleich eine gute Staatsführung, die Kräfte des Marktes, effektive Universitäten und vieles mehr. В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее.
Bis dahin hatte ich schon vieles getan - Als ich etwa 14 war, lebte ich im Haus meines Onkels. Но то, чем я занимался, когда мне было 14, я рос с дядей.
Diese Welt ist einer multilateralen Welt gewichen, zu der AIDS, Arbeitslosigkeit, Energie- und Klimakrisen und vieles mehr gehören. Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.